flavit spiritus tuus et operuit eos mare submersi sunt quasi plumbum in aquis vehementibus
You did blow with your wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
You did blow with your wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
You blew with Your wind, The sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.
Thou didst blow with Thy wind, the sea covered them; they sank as lead in the mighty waters.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: They sank as lead in the mighty waters.
Thou didst blow with thy breath, the sea covered them; They sank as lead in the mighty waters.
Thy wind blew and the sea covered them: they sunk as lead in the mighty waters.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: They sank as lead in the mighty waters.
You blew with your wind; the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.
Your breath blew the sea over them. They sank like lead in the raging water.
But You blew with Your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
"You blew with your breath, and the sea covered them; they sank like lead in the mighty water.
But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
"You blew with Your wind, the sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.
But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sunk as lead in the mighty waters.
You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
But Lord, you blew on the waters so that the sea covered your enemies. They went down like heavy metal in the great waters.
Thou hast blown with Thy wind The sea hath covered them; They sank as lead in mighty waters.
You, Lord, blew with Your wind and the sea covered them. They went down like iron in the powerful sea.
But You blew Your breath-wind, and the sea covered them; they sank like lead down into the mighty waters.
But God blew with his wind, and the sea covered them. They sank as lead in the mighty waters.
You blew your wind, and the sea covered them. Like lead they sank in the mighty waters.
You blew with Your wind, the sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them. They sank as lead in the mighty waters.
But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
You [Lord] blew with Your wind, the sea covered them; [clad in mail] they sank as lead in the mighty waters.
But you blew on them with your breath and covered them with the sea. They sank like lead in the raging water.
You blew with all your might and the sea covered them. They sank like a lead weight in the majestic waters. Who compares with you among gods, O God? Who compares with you in power, in holy majesty, In awesome praises, wonder-working God?
But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
You blew with your wind, the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.
But one breath from you, Lord, and the Egyptians were drowned; they sank like lead in the terrible water.
Thy spirit blew (Thou blewest with thy breath), and the sea covered them; they were drowned as lead in (the) great waters.
But when you got furious, they sank like lead, swallowed by ocean waves.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them; they sank as lead in the mighty waters.
You blew with your wind; the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.
You blew with your wind, the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.
You blew with your wind; the sea covered over them. They sank like lead in the towering waters.
“You blew with Your wind, the sea covered them; [Clad in armor] they sank like lead in the mighty waters.
You blew with your wind; the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.
When you blew with your breath, the sea covered them; like lead they sank in the mighty waters.
You blew with Your wind, the sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.
But you blew on them with your ·breath [or wind] and covered them with the sea. They sank like lead in the ·raging water [mighty waters].
You blew with Your wind, the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them; they sank as lead in the mighty waters.
But you blew with your breath. The Red Sea covered your enemies. They sank like lead in the mighty waters.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
You blew with your wind, the sea covered them, they sank like lead in the mighty waters.
You blew with your wind, the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.
Thou didst blow with Thy ruach, the yam covered them; they sank like lead in the mighty waters.
Your breath blew the sea over them. They sank like lead in the raging water.
You blew with Your wind, and the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.
But you blew on them and covered them with the sea. They sank like lead into the deep sea.
But you blew on them with your breath and covered them with the sea. They sank like lead in the powerful water.
You blew with your breath; the sea covered them; they dropped like lead in the mighty waters.
But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!