Home Master Index
←Prev   Exodus 15:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מי כמכה באלם יהוה מי כמכה נאדר בקדש נורא תהלת עשה פלא
Hebrew - Transliteration via code library   
my kmkh bAlm yhvh my kmkh nAdr bqdSH nvrA thlt `SHh plA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quis similis tui in fortibus Domine quis similis tui magnificus in sanctitate terribilis atque laudabilis et faciens mirabilia

King James Variants
American King James Version   
Who is like to you, O LORD, among the gods? who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
King James 2000 (out of print)   
Who is like unto you, O LORD, among the gods? who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Who is like unto thee, O LORD, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
Authorized (King James) Version   
Who is like unto thee, O Lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
New King James Version   
“Who is like You, O Lord, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
21st Century King James Version   
“Who is like unto Thee, O Lord, among the gods? Who is like Thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?

Other translations
American Standard Version   
Who is like unto thee, O Jehovah, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
Darby Bible Translation   
Who is like unto thee, Jehovah, among the gods? Who is like unto thee, glorifying thyself in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who is like to thee, among the strong, O Lord? who is like to thee, glorious in holiness, terrible and praiseworthy, doing wonders?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Who is like unto thee, O LORD, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
English Standard Version Journaling Bible   
“Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders?
God's Word   
"Who is like you among the gods, O LORD? Who is like you? You are glorious because of your holiness and awe-inspiring because of your splendor. You perform miracles.
Holman Christian Standard Bible   
LORD, who is like You among the gods? Who is like You, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?
International Standard Version   
"Who is like you among the gods, LORD? Who is like you, majestic in holiness, awesome in splendor, and working wonders?
NET Bible   
Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you?--majestic in holiness, fearful in praises, working wonders?
New American Standard Bible   
"Who is like You among the gods, O LORD? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders?
New International Version   
Who among the gods is like you, LORD? Who is like you-- majestic in holiness, awesome in glory, working wonders?
New Living Translation   
"Who is like you among the gods, O LORD--glorious in holiness, awesome in splendor, performing great wonders?
Webster's Bible Translation   
Who is like to thee, O LORD, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders!
The World English Bible   
Who is like you, Yahweh, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
EasyEnglish Bible   
Lord, there is nobody like you among all the gods! There is nobody like you anywhere! You are great and holy. Everyone should respect you and praise you. You do great miracles. There is nobody like you!
Young‘s Literal Translation   
Who [is] like Thee among the gods, O Jehovah? Who [is] like Thee -- honourable in holiness -- Fearful in praises -- doing wonders?
New Life Version   
Who is like You among the gods, O Lord? Who is like You, great and holy, praised in fear, doing powerful works?
The Voice Bible   
Who compares to You among the gods, O Eternal? Who compares to You—great in holiness, awesome in praises, performing marvels and wonders?
Living Bible   
Who else is like the Lord among the gods? Who is glorious in holiness like him? Who is so awesome in splendor, A wonder-working God?
New Catholic Bible   
“Who is like you among the gods, O Lord? Who is like you, majestic in holiness, awesome in praise, doing wonders?
Legacy Standard Bible   
Who is like You among the gods, O Yahweh? Who is like You, majestic in holiness, Fearsome in praises, working wonders?
Jubilee Bible 2000   
Who is like unto thee, O LORD, among the gods? Who is like thee, magnificent in holiness, fearful in praises, doing wonders?
Christian Standard Bible   
Lord, who is like you among the gods? Who is like you, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?
Amplified Bible © 1954   
Who is like You, O Lord, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, awesome in splendor, doing wonders?
New Century Version   
“Are there any gods like you, Lord? There are no gods like you. You are wonderfully holy, amazingly powerful, a worker of miracles.
The Message   
You blew with all your might and the sea covered them. They sank like a lead weight in the majestic waters. Who compares with you among gods, O God? Who compares with you in power, in holy majesty, In awesome praises, wonder-working God?
Evangelical Heritage Version ™   
Lord, who is like you among the gods? Who is like you, glorious in holiness, awesome in praise, working wonders?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in splendor, doing wonders?
Good News Translation®   
“Lord, who among the gods is like you? Who is like you, wonderful in holiness? Who can work miracles and mighty acts like yours?
Wycliffe Bible   
Lord, who is like thee in strong men, who is like thee? thou art a great doer in holiness; fearful, and praiseable, and doing miracles. (Lord, who is like thee among the strong, yea, who is like thee? thou art a great doer of holiness; fearful, and worthy of praise, and doing miracles.)
Contemporary English Version   
Our Lord, no other gods compare with you— Majestic and holy! Fearsome and glorious! Miracle worker!
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Who is like thee, O Lord, among the gods? Who is like thee, majestic in holiness, terrible in glorious deeds, doing wonders?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in splendor, doing wonders?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in splendour, doing wonders?
Common English Bible © 2011   
Who is like you among the gods, Lord? Who is like you, foremost in holiness, worthy of highest praise, doing awesome deeds?
Amplified Bible © 2015   
“Who is like You among the gods, O Lord? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in splendor, working wonders?
English Standard Version Anglicised   
“Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders?
New American Bible (Revised Edition)   
Who is like you among the gods, O Lord? Who is like you, magnificent among the holy ones? Awe-inspiring in deeds of renown, worker of wonders,
New American Standard Bible   
Who is like You among the gods, Lord? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders?
The Expanded Bible   
“·Are there any gods like you [L Who is like you among the gods], Lord? ·There are no gods [L Who is…?] like you. You are ·wonderfully holy [splendid/majestic in holiness], ·amazingly powerful [awesome in power], ·a worker of miracles [doing wonders].
Tree of Life Version   
Who is like You, Adonai, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, awesome in praises, doing wonders?
Revised Standard Version   
“Who is like thee, O Lord, among the gods? Who is like thee, majestic in holiness, terrible in glorious deeds, doing wonders?
New International Reader's Version   
“Lord, who among the gods is like you? Who is like you? You are majestic and holy. Your glory fills me with wonder. You do amazing things.
BRG Bible   
Who is like unto thee, O Lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
Complete Jewish Bible   
Who is like you, Adonai, among the mighty? Who is like you, sublime in holiness, awesome in praises, working wonders?
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in splendour, doing wonders?
Orthodox Jewish Bible   
Mi chamochah ba’elim, Adonoi (Who is like unto Thee, Hashem, among the elim [g-ds])? Who is like Thee, glorious in kodesh (holiness), awesome in praiseworthy acts, doing wonders?
Names of God Bible   
“Who is like you among the gods, O Yahweh? Who is like you? You are glorious because of your holiness and awe-inspiring because of your splendor. You perform miracles.
Modern English Version   
“Who is like You, O Lord, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
Easy-to-Read Version   
“Are there any gods like the Lord? No, there are no gods like you— you are wonderfully holy! You are amazingly powerful! You do great miracles!
International Children’s Bible   
“Are there any gods like you, Lord? No! There are no gods like you. You are wonderfully holy. You are amazingly powerful. You do great miracles.
Lexham English Bible   
Who is like you among the gods, Yahweh? Who is like you—glorious in holiness, awesome in praiseworthy actions, doing wonders?
New International Version - UK   
Who among the gods is like you, Lord? Who is like you – majestic in holiness, awesome in glory, working wonders?