Home Master Index
←Prev   Exodus 15:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אמר אויב ארדף אשיג אחלק שלל תמלאמו נפשי-- אריק חרבי תורישמו ידי
Hebrew - Transliteration via code library   
Amr Avyb Ardp ASHyg AKHlq SHll tmlAmv npSHy-- Aryq KHrby tvrySHmv ydy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit inimicus persequar et conprehendam dividam spolia implebitur anima mea evaginabo gladium meum interficiet eos manus mea

King James Variants
American King James Version   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied on them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
King James 2000 (out of print)   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
Authorized (King James) Version   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
New King James Version   
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, My hand shall destroy them.’
21st Century King James Version   
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them. I will draw my sword; my hand shall destroy them.’

Other translations
American Standard Version   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
Darby Bible Translation   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsheath my sword, my hand shall dispossess them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The enemy said: I will pursue and overtake, I will divide the spoils, my soul shall have its fill: I will draw my sword, my hand shall slay them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil: My lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
English Standard Version Journaling Bible   
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword; my hand shall destroy them.’
God's Word   
"The enemy said, 'I'll pursue them! I'll catch up with them! I'll divide the loot! I'll take all I want! I'll use my sword! I'll take all they have!'
Holman Christian Standard Bible   
The enemy said:" I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My desire will be gratified at their expense. I will draw my sword; my hand will destroy them."
International Standard Version   
"The enemy said, 'I'll pursue them, I'll overtake them, I'll divide the spoil. I'll satisfy my anger on them, I'll draw my sword, and my hand will bring them to ruin.'
NET Bible   
The enemy said, 'I will chase, I will overtake, I will divide the spoil; my desire will be satisfied on them. I will draw my sword, my hand will destroy them.'
New American Standard Bible   
"The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be gratified against them; I will draw out my sword, my hand will destroy them.'
New International Version   
The enemy boasted, 'I will pursue, I will overtake them. I will divide the spoils; I will gorge myself on them. I will draw my sword and my hand will destroy them.'
New Living Translation   
"The enemy boasted, 'I will chase them and catch up with them. I will plunder them and consume them. I will flash my sword; my powerful hand will destroy them.'
Webster's Bible Translation   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
The World English Bible   
The enemy said, 'I will pursue. I will overtake. I will divide the spoil. My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.'
EasyEnglish Bible   
The enemy said, “We will go after them. We will catch them. We will destroy them with our swords. We will do whatever we want to them. We will take all their valuable things for ourselves.”
Young‘s Literal Translation   
The enemy said, I pursue, I overtake; I apportion spoil; Filled is my soul with them; I draw out my sword; My hand destroyeth them: --
New Life Version   
Those who hated us said, ‘I will go after them. I will catch them. I will divide the riches taken from them. My soul will have its way against them. I will take out my sword and my hand will destroy them.’
The Voice Bible   
The enemy said, “I will go after them, chase them down, and divide the spoils; my desire will be spent on them. I will draw my sword; my powerful hand will take possession of them once again.”
Living Bible   
The enemy said, “I will chase after them, Catch up with them, destroy them. I will cut them apart with my sword And divide the captured booty.”
New Catholic Bible   
“The enemy had said, ‘I will pursue and overtake them. I will divide the spoil, and my passion will be satisfied on them. I will draw my sword, and my hand will destroy them.’
Legacy Standard Bible   
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be fulfilled against them; I will draw out my sword, my hand will dispossess them.’
Jubilee Bible 2000   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
Christian Standard Bible   
The enemy said: “I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My desire will be gratified at their expense. I will draw my sword; my hand will destroy them.”
Amplified Bible © 1954   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
New Century Version   
“The enemy bragged, ‘I’ll chase them and catch them. I’ll take all their riches; I’ll take all I want. I’ll pull out my sword, and my hand will destroy them.’
The Message   
The enemy spoke, “I’ll pursue, I’ll hunt them down, I’ll divide up the plunder, I’ll glut myself on them; I’ll pull out my sword, my fist will send them reeling.”
Evangelical Heritage Version ™   
The enemy said, “I will pursue. I will overtake. I will divide the plunder. I will do whatever I want with them. I will draw my sword, and my hand will destroy them.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.’
Good News Translation®   
The enemy said, ‘I will pursue them and catch them; I will divide their wealth and take all I want; I will draw my sword and take all they have.’
Wycliffe Bible   
The enemy said, I shall pursue (them), and I shall (over)take (them); I shall part (the) spoils, (and) my soul, that is, (my) will, shall be fulfilled. I shall draw out my sword; mine hand shall slay them.
Contemporary English Version   
Your enemies boasted that they would pursue and capture us, divide up our possessions, treat us as they wished, then take out their swords and kill us right there.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
The enemy said, ‘I will pursue; I will overtake; I will divide the spoil; my desire shall have its fill of them. I will draw my sword; my hand shall destroy them.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The enemy said, “I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.”
Common English Bible © 2011   
The enemy said, “I’ll pursue, I’ll overtake, I’ll divide the spoils of war. I’ll be overfilled with them. I’ll draw my sword; my hand will destroy them.”
Amplified Bible © 2015   
“The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied against them; I will draw my sword, my hand shall dispossess them and drive them out.’
English Standard Version Anglicised   
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword; my hand shall destroy them.’
New American Bible (Revised Edition)   
The enemy boasted, “I will pursue and overtake them; I will divide the spoils and have my fill of them; I will draw my sword; my hand will despoil them!”
New American Standard Bible   
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoils; I shall be satisfied against them; I will draw my sword, my hand will destroy them.’
The Expanded Bible   
“The enemy ·bragged [L said], ‘I’ll ·chase them [L pursue] and ·catch them [L overtake]. I’ll ·take all their riches [L divide the plunder]; ·I’ll take all I want [L My desire/appetite will have my fill of them]. I’ll ·pull out [draw] my sword, and my hand will destroy them.’
Tree of Life Version   
The enemy said, “I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My lust shall gorge on them! I will draw my sword—my hand will destroy them.”
Revised Standard Version   
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.’
New International Reader's Version   
“Your enemies bragged, ‘We will chase Israel and will catch them. We’ll divide up what we take from them. We’ll eat them alive. We’ll pull our swords out. Our powerful hands will destroy them.’
BRG Bible   
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
Complete Jewish Bible   
The enemy said, ‘I will pursue and overtake, divide the spoil and gorge myself on them. I will draw my sword; my hand will destroy them.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
The enemy said, “I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.”
Orthodox Jewish Bible   
The oyev said, I will pursue, I will overtake, I will share the plunder; my battlelust shall be satisfied upon them; I will draw my cherev, my yad shall take possession of them.
Names of God Bible   
“The enemy said, ‘I’ll pursue them! I’ll catch up with them! I’ll divide the loot! I’ll take all I want! I’ll use my sword! I’ll take all they have!’
Modern English Version   
“The enemy said, ‘I will pursue. I will overtake. I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.’
Easy-to-Read Version   
“The enemy said, ‘I’ll chase them and catch them. I’ll take all their riches. I’ll take it all with my sword. I’ll take everything for myself.’
International Children’s Bible   
“The enemy bragged, ‘I’ll chase them and catch them. I’ll take all their riches. I’ll take all I want. I’ll pull out my sword, and my hand will destroy them.’
Lexham English Bible   
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide plunder, my desire will be full of them, I will draw my sword, my hand will destroy them.’
New International Version - UK   
The enemy boasted, “I will pursue, I will overtake them. I will divide the spoils; I will gorge myself on them. I will draw my sword and my hand will destroy them.”