quia manus solii Domini et bellum Dei erit contra Amalech a generatione in generationem
For he said, Because the LORD has sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
For he said, Because the LORD has sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
for he said, Because the Lord hath sworn that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.
for he said, “Because the Lord has sworn: the Lord will have war with Amalek from generation to generation.”
for he said, “Because the Lord hath sworn that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.”
And he said, Jehovah hath sworn: Jehovah will have war with Amalek from generation to generation.
And he said, For the hand is on the throne of Jah; Jehovah will have war with Amalek from generation to generation!
Because the hand of the throne of the Lord, and the war of the Lord shall be against Amalec, from generation to generation.
and he said, The LORD hath sworn: the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
saying, “A hand upon the throne of the LORD! The LORD will have war with Amalek from generation to generation.”
He said, "Because a hand was lifted against the LORD's throne, he will be at war against the Amalekites from one generation to the next."
He said, "Indeed, my hand is lifted up toward the LORD's throne. The LORD will be at war with Amalek from generation to generation."
"Because," he said, "a fist has been raised in defiance against the throne of the LORD, the LORD will wage war against Amalek from generation to generation."
for he said, "For a hand was lifted up to the throne of the LORD--that the LORD will have war with Amalek from generation to generation."
and he said, "The LORD has sworn; the LORD will have war against Amalek from generation to generation."
He said, "Because hands were lifted up against the throne of the LORD, the LORD will be at war against the Amalekites from generation to generation."
He said, "They have raised their fist against the LORD's throne, so now the LORD will be at war with Amalek generation after generation."
For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
He said, "Yah has sworn: 'Yahweh will have war with Amalek from generation to generation.'"
Moses said, ‘Take hold of the Lord's flag! The Lord will always continue to fight against the Amalekites.’
and saith, `Because a hand [is] on the throne of Jah, war [is] to Jehovah with Amalek from generation -- generation.'
And he said, “Because the Lord has promised to have war against Amalek through all time.”
Moses: Because Amalek raised a defiant hand against the throne of the Eternal, He has promised to wage war against Amalek through future generations.
Moses built an altar there and called it “Jehovah-nissi” (meaning “Jehovah is my flag”). “Raise the banner of the Lord!” Moses said. “For the Lord will be at war with Amalek generation after generation.”
and he said, “A hand is raised upon the throne of the Lord that there will be war against Amalek from one generation to the next.”
and he said, “Because He has sworn with a hand upon the throne of Yah, Yahweh will have war against Amalek from generation to generation.”
for he said, Because Amalek lifted his hand against the throne of the LORD, the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
He said, “Indeed, my hand is lifted up toward the Lord’s throne. The Lord will be at war with Amalek from generation to generation.”
And he said, Because [theirs] is a hand against the throne of the Lord, the Lord will have war with Amalek from generation to generation.
Moses said, “I lifted my hands toward the Lord’s throne. The Lord will fight against the Amalekites forever.”
Moses built an altar and named it “God My Banner.” He said, Salute God’s rule! God at war with Amalek Always and forever! * * *
because he had said, “Since a hand was raised against the throne of the Lord, the Lord will be at war with the Amalekites from generation to generation.”
He said, “A hand upon the banner of the Lord! The Lord will have war with Amalek from generation to generation.”
He said, “Hold high the banner of the Lord! The Lord will continue to fight against the Amalekites forever!”
and he said, For (it is) the hand of the Lord alone, and the battle of God shall be against Amalek (and God shall fight against the Amalekites), from generation into generation.
Then Moses explained, “This is because I depended on the Lord. But in future generations, the Lord will fight the Amalekites again and again.”
saying, “A hand upon the banner of the Lord! The Lord will have war with Am′alek from generation to generation.”
He said, “A hand upon the banner of the Lord! The Lord will have war with Amalek from generation to generation.”
He said, ‘A hand upon the banner of the Lord! The Lord will have war with Amalek from generation to generation.’
He said, “The power of the Lord’s banner! The Lord is at war with Amalek in every generation.”
saying, “The Lord has sworn [an oath]; the Lord will have war against [the people of] Amalek from generation to generation.”
saying, “A hand upon the throne of the Lord! The Lord will have war with Amalek from generation to generation.”
for he said, “Take up the banner of the Lord! The Lord has a war against Amalek through the ages.”
and he said, “Because the Lord has sworn, the Lord will have war against Amalek from generation to generation.”
Moses said, “I lifted my hands toward the Lord’s throne. The Lord will fight against the Amalekites forever.”
Then he said, “By the hand upon the throne of Adonai, Adonai will have war with Amalek from generation to generation.”
saying, “A hand upon the banner of the Lord! The Lord will have war with Am′alek from generation to generation.”
He said, “The Amalekites opposed the authority of the Lord. So the Lord will fight against the Amalekites for all time to come.”
For he said, Because the Lord hath sworn that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.
and said, “Because their hand was against the throne of Yah, Adonai will fight ‘Amalek generation after generation.” Haftarah B’shallach: Shof’tim (Judges) 4:4–5:31 (A); 5:1–31 (S) B’rit Hadashah suggested readings for Parashah B’shallach: Luke 2:22–24; Yochanan (John) 6:25–35; 19:31–37; 1 Corinthians 10:1–13; 2 Corinthians 8:1–15; Revelation 15:1–4
He said, ‘A hand upon the banner of the Lord! The Lord will have war with Amalek from generation to generation.’
For he said, Because a yad has been against the kes Hashem (throne of Hashem), Hashem hath milchamah against Amalek from dor to dor.
He said, “Because a hand was lifted against Yah’s throne, Yahweh will be at war against the Amalekites from one generation to the next.”
for he said, “For the Lord has sworn that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.”
Moses said, “I lifted my hands toward the Lord’s throne. So the Lord fought against the Amalekites, as he always has.”
Moses said, “I lifted my hands toward the Lord’s throne. The Lord will fight against the Amalekites forever.”
And he said, “Because a hand was against the throne of Yah, a war will be for Yahweh with Amalek from generation to generation.”
He said, ‘Because hands were lifted up against the throne of the Lord, the Lord will be at war against the Amalekites from generation to generation.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!