Home Master Index
←Prev   Exodus 19:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אל משה לך אל העם וקדשתם היום ומחר וכבסו שמלתם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Al mSHh lk Al h`m vqdSHtm hyvm vmKHr vkbsv SHmltm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui dixit ei vade ad populum et sanctifica illos hodie et cras laventque vestimenta sua

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
New King James Version   
Then the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their clothes.
21st Century King James Version   
And the Lord said unto Moses, “Go unto the people and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,
Darby Bible Translation   
And Jehovah said to Moses, Go to the people, and hallow them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said to him: Go to the people, and sanctify them to day, and to morrow, and let them wash their garments.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
English Standard Version Journaling Bible   
the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments
God's Word   
So the LORD said to Moses, "Go to the people, and tell them they have two days to get ready. They must set themselves apart as holy. Have them wash their clothes
Holman Christian Standard Bible   
And the LORD told Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes
International Standard Version   
The LORD told Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes,
NET Bible   
The LORD said to Moses, "Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and make them wash their clothes
New American Standard Bible   
The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments;
New International Version   
And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
New Living Translation   
Then the LORD told Moses, "Go down and prepare the people for my arrival. Consecrate them today and tomorrow, and have them wash their clothing.
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes,
The World English Bible   
Yahweh said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to Moses, ‘Go to the people. Make them ready to meet with me. Today and tomorrow they must wash their clothes.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto Moses, `Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments,
New Life Version   
The Lord said to Moses, “Go to the people. Today and tomorrow set them apart to be holy. Have them wash their clothes.
The Voice Bible   
Eternal One (to Moses): Go down to the people and get them ready to meet Me today and tomorrow by purifying themselves and washing their garments. By the third day, they need to be ready, for on that day I will descend from Mount Sinai so that everyone can see.
Living Bible   
Go down now and see that the people are ready for my visit. Sanctify them today and tomorrow, and have them wash their clothes.
New Catholic Bible   
The Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
Legacy Standard Bible   
Yahweh also said to Moses, “Go to the people and set them apart as holy today and tomorrow, and let them wash their garments;
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto Moses, Go unto the people and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes
Christian Standard Bible   
and the Lord told Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes
Amplified Bible © 1954   
And the Lord said to Moses, Go and sanctify the people [set them apart for God] today and tomorrow, and let them wash their clothes
New Century Version   
The Lord said to Moses, “Go to the people and have them spend today and tomorrow preparing themselves. They must wash their clothes
The Message   
God said to Moses, “Go to the people. For the next two days get these people ready to meet the Holy God. Have them scrub their clothes so that on the third day they’ll be fully prepared, because on the third day God will come down on Mount Sinai and make his presence known to all the people. Post boundaries for the people all around, telling them, ‘Warning! Don’t climb the mountain. Don’t even touch its edge. Whoever touches the mountain dies—a certain death. And no one is to touch that person, he’s to be stoned. That’s right—stoned. Or shot with arrows, shot to death. Animal or man, whichever—put to death.’ “A long blast from the horn will signal that it’s safe to climb the mountain.”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said to Moses, “Go to the people. Consecrate them today and tomorrow, and have them wash their clothes.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the Lord said to Moses: “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
Good News Translation®   
and the Lord said to him, “Go to the people and tell them to spend today and tomorrow purifying themselves for worship. They must wash their clothes
Wycliffe Bible   
which said to Moses (who said to Moses), Go thou (back) to the people, and make them holy today and tomorrow, and wash they their clothes,
Contemporary English Version   
Once more the Lord spoke to Moses: Go back and tell the people that today and tomorrow they must get themselves ready to meet me. They must wash their clothes
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments,
New Revised Standard Version Updated Edition   
the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the Lord said to Moses: ‘Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
Common English Bible © 2011   
and the Lord said to Moses: “Go to the people and take today and tomorrow to make them holy. Have them wash their clothes.
Amplified Bible © 2015   
The Lord also said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow [that is, prepare them for My sacred purpose], and have them wash their clothes
English Standard Version Anglicised   
the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments
New American Bible (Revised Edition)   
the Lord said to Moses: Go to the people and have them sanctify themselves today and tomorrow. Have them wash their garments
New American Standard Bible   
The Lord also said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and have them wash their garments;
The Expanded Bible   
The Lord said to Moses, “Go to the people and have them ·spend today and tomorrow preparing themselves [consecrate/sanctify themselves today and tomorrow]. They must wash their clothes
Tree of Life Version   
Adonai said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow. Let them wash their clothing.
Revised Standard Version   
And the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments,
New International Reader's Version   
The Lord said to Moses, “Go to the people. Today and tomorrow set them apart for me. Have them wash their clothes.
BRG Bible   
And the Lord said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
Complete Jewish Bible   
so Adonai said to Moshe, “Go to the people; today and tomorrow separate them for me by having them wash their clothing;
New Revised Standard Version, Anglicised   
the Lord said to Moses: ‘Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
Orthodox Jewish Bible   
So Hashem said unto Moshe, Go unto HaAm, and set them apart as kodesh today and tomorrow, and let them wash their clothing,
Names of God Bible   
So Yahweh said to Moses, “Go to the people, and tell them they have two days to get ready. They must set themselves apart as holy. Have them wash their clothes
Modern English Version   
The Lord said to Moses, “Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and have them wash their clothes,
Easy-to-Read Version   
And the Lord said to Moses, “Today and tomorrow you must prepare the people for a special meeting. They must wash their clothes
International Children’s Bible   
The Lord said to Moses, “Go to the people and have them spend today and tomorrow preparing themselves. They must wash their clothes
Lexham English Bible   
And Yahweh said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes,
New International Version - UK   
And the Lord said to Moses, ‘Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Make them wash their clothes