Home Master Index
←Prev   Exodus 2:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמר לה בת פרעה לכי ותלך העלמה ותקרא את אם הילד
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmr lh bt pr`h lky vtlk h`lmh vtqrA At Am hyld

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondit vade perrexit puella et vocavit matrem eius

King James Variants
American King James Version   
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
King James 2000 (out of print)   
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and called the child's mother.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
Authorized (King James) Version   
And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.
New King James Version   
And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the maiden went and called the child’s mother.
21st Century King James Version   
And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” And the maid went and called the child’s mother.

Other translations
American Standard Version   
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother.
Darby Bible Translation   
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child's mother.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
She answered: Go. The maid went and called her mother.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
English Standard Version Journaling Bible   
And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child’s mother.
God's Word   
She answered, "Yes!" So the girl brought the baby's mother.
Holman Christian Standard Bible   
Go," Pharaoh's daughter told her. So the girl went and called the boy's mother.
International Standard Version   
Pharaoh's daughter told her, "Go," so the young girl went and called the child's mother.
NET Bible   
Pharaoh's daughter said to her, "Yes, do so." So the young girl went and got the child's mother.
New American Standard Bible   
Pharaoh's daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother.
New International Version   
"Yes, go," she answered. So the girl went and got the baby's mother.
New Living Translation   
"Yes, do!" the princess replied. So the girl went and called the baby's mother.
Webster's Bible Translation   
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
The World English Bible   
Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother.
EasyEnglish Bible   
Pharaoh's daughter said, ‘Yes, please do that.’ So the girl went and she fetched the baby's own mother.
Young‘s Literal Translation   
and the daughter of Pharaoh saith to her, `Go;' and the virgin goeth, and calleth the mother of the lad,
New Life Version   
Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child’s mother.
The Voice Bible   
Pharaoh’s Daughter: All right. Go find a nurse. So the baby’s sister went and fetched his mother. The boy’s mother approached Pharaoh’s daughter.
Living Bible   
“Yes, do!” the princess replied. So the little girl rushed home and called her mother!
New Catholic Bible   
“Go,” said Pharaoh’s daughter. The girl went and called the baby’s mother.
Legacy Standard Bible   
And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child’s mother.
Jubilee Bible 2000   
And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.
Christian Standard Bible   
“Go,” Pharaoh’s daughter told her. So the girl went and called the boy’s mother.
Amplified Bible © 1954   
Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the girl went and called the child’s mother.
New Century Version   
The king’s daughter said, “Go!” So the girl went and got the baby’s own mother.
The Message   
Pharaoh’s daughter said, “Yes. Go.” The girl went and called the child’s mother.
Evangelical Heritage Version ™   
Pharaoh’s daughter said to her, “Yes, go.” So the young woman went and called the child’s mother to come.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Pharaoh’s daughter said to her, “Yes.” So the girl went and called the child’s mother.
Good News Translation®   
“Please do,” she answered. So the girl went and brought the baby's own mother.
Wycliffe Bible   
She answered, Go thou. (And so) The damsel went, and called the child’s mother.
Contemporary English Version   
“Yes,” the king's daughter answered. So the girl brought the baby's mother,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child’s mother.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Pharaoh’s daughter said to her, “Yes.” So the girl went and called the child’s mother.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Pharaoh’s daughter said to her, ‘Yes.’ So the girl went and called the child’s mother.
Common English Bible © 2011   
Pharaoh’s daughter agreed, “Yes, do that.” So the girl went and called the child’s mother.
Amplified Bible © 2015   
And Pharaoh’s daughter said to her, “Go ahead.” So the girl went and called the child’s mother.
English Standard Version Anglicised   
And Pharaoh's daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child's mother.
New American Bible (Revised Edition)   
Pharaoh’s daughter answered her, “Go.” So the young woman went and called the child’s own mother.
New American Standard Bible   
Pharaoh’s daughter said to her, “Go ahead.” So the girl went and called the child’s mother.
The Expanded Bible   
·The king’s [L Pharaoh’s] daughter said, “Go!” So the girl went and got the baby’s own mother [C Moses not only survived but was raised by his own mother].
Tree of Life Version   
Pharaoh’s daughter told her, “Go!” So the girl went and called the child’s mother.
Revised Standard Version   
And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child’s mother.
New International Reader's Version   
“Yes. Go,” she answered. So the girl went and got the baby’s mother.
BRG Bible   
And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.
Complete Jewish Bible   
Pharaoh’s daughter answered, “Yes, go.” So the girl went and called the baby’s own mother.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Pharaoh’s daughter said to her, ‘Yes.’ So the girl went and called the child’s mother.
Orthodox Jewish Bible   
And Bat Pharaoh said to her, Go. And haalmah [see Gn 24:43; Isa 7:14] went and called the em hayeled.
Names of God Bible   
She answered, “Yes!” So the girl brought the baby’s mother.
Modern English Version   
And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the young girl went and called the child’s mother.
Easy-to-Read Version   
The king’s daughter said, “Yes, please.” So the girl went and brought the baby’s own mother.
International Children’s Bible   
The king’s daughter said, “Yes, please.” So the girl went and got the baby’s own mother.
Lexham English Bible   
And the daughter of Pharaoh said to her, “Go.” And the girl went, and she called the mother of the boy.
New International Version - UK   
‘Yes, go,’ she answered. So the girl went and got the baby’s mother.