Home Master Index
←Prev   Exodus 20:25   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si altare lapideum feceris mihi non aedificabis illud de sectis lapidibus si enim levaveris cultrum tuum super eo polluetur

King James Variants
American King James Version   
And if you will make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone: for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
King James 2000 (out of print)   
And if you will make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone: for if you lift up your tool upon it, you have polluted it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
Authorized (King James) Version   
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
New King James Version   
And if you make Me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone; for if you use your tool on it, you have profaned it.
21st Century King James Version   
And if thou wilt make Me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.

Other translations
American Standard Version   
And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
Darby Bible Translation   
And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy sharp tool upon it, thou hast profaned it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And if thou make an altar of stone unto me, thou shalt not build it of hewn stones: for if thou lift up a tool upon it, it shall be defiled.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
English Standard Version Journaling Bible   
If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it.
God's Word   
If you build an altar for me made out of stones, never make it with cut stone blocks. If you use a chisel on it, you will make it unacceptable to me.
Holman Christian Standard Bible   
If you make a stone altar for Me, you must not build it out of cut stones. If you use your chisel on it, you will defile it.
International Standard Version   
If you make an altar of stone for me, you must not build it of cut stones, because if you strike it with your chisel, you will profane it.
NET Bible   
If you make me an altar of stone, you must not build it of stones shaped with tools, for if you use your tool on it you have defiled it.
New American Standard Bible   
'If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it.
New International Version   
If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.
New Living Translation   
If you use stones to build my altar, use only natural, uncut stones. Do not shape the stones with a tool, for that would make the altar unfit for holy use.
Webster's Bible Translation   
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou shalt lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
The World English Bible   
If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
EasyEnglish Bible   
You may also use stones from the ground to make an altar for me. But do not use any tools to cut the stones. If you use a tool on the stones, the altar will not be right for you to worship me there.
Young‘s Literal Translation   
`And if an altar of stones thou dost make to Me, thou dost not build them of hewn work; when thy tool thou hast waved over it, then thou dost pollute it;
New Life Version   
If you make an altar of stone for Me, do not build it of cut stones. For if you use an object to cut it, it will be unclean.
The Voice Bible   
But if you decide to build an altar out of stones for Me, use only natural stones, not hand-cut stones, because any attempt to shape them with your tools will desecrate the altar.
Living Bible   
You may also build altars from stone, but if you do, then use only uncut stones and boulders. Don’t chip or shape the stones with a tool, for that would make them unfit for my altar.
New Catholic Bible   
“ ‘If you make an altar out of stone for me, do not build it out of cut stone. If you use a chisel upon it, it will be considered to be unclean.
Legacy Standard Bible   
And if you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it.
Jubilee Bible 2000   
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
Christian Standard Bible   
If you make a stone altar for me, do not build it out of cut stones. If you use your chisel on it, you will defile it.
Amplified Bible © 1954   
And if you will make Me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone, for if you lift up a tool upon it you have polluted it.
New Century Version   
If you use stones to make an altar for me, don’t use stones that you have shaped with tools. When you use any tools on them, you make them unsuitable for use in worship.
The Message   
God said to Moses, “Give this Message to the People of Israel: ‘You’ve experienced firsthand how I spoke with you from Heaven. Don’t make gods of silver and gods of gold and then set them alongside me. Make me an earthen Altar. Sacrifice your Whole-Burnt-Offerings, your Peace-Offerings, your sheep, and your cattle on it. Every place where I cause my name to be honored in your worship, I’ll be there myself and bless you. If you use stones to make my Altar, don’t use dressed stones. If you use a chisel on the stones you’ll profane the Altar. Don’t use steps to climb to my Altar because that will expose your nakedness.’” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
If you make a stone altar for me, you are not to build it out of cut stones, because by applying a tool to it you would pollute it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if you make for me an altar of stone, do not build it of hewn stones; for if you use a chisel upon it you profane it.
Good News Translation®   
If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones, because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use.
Wycliffe Bible   
That if thou shalt make an altar of stone to me, thou shalt not build it of stones hewn (And if thou make an altar out of stones for me, thou shalt not build it out of cut stones); for if thou shalt raise thy knife thereupon, or (any) other instrument wherewith blood may be shed out, it shall be polluted.
Contemporary English Version   
If you ever build an altar for me out of stones, do not use any tools to chisel the stones, because that would make the altar unfit for use in worship.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones; for if you wield your tool upon it you profane it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if you make for me an altar of stone, do not build it of hewn stones, for if you use a chisel upon it you profane it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if you make for me an altar of stone, do not build it of hewn stones; for if you use a chisel upon it you profane it.
Common English Bible © 2011   
But if you do make for me an altar from stones, don’t build it with chiseled stone since using your chisel on the stone will make it impure.
Amplified Bible © 2015   
If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you use a chisel on it, you will profane it.
English Standard Version Anglicised   
If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it.
New American Bible (Revised Edition)   
But if you make an altar of stone for me, do not build it of cut stone, for by putting a chisel to it you profane it.
New American Standard Bible   
And if you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your chisel on it, you will profane it.
The Expanded Bible   
If you use stones to make an altar for me, don’t use ·stones that you have shaped with tools [hewn/cut stones]. When you use any ·tools [chisel] on them, you ·make them unsuitable for use in worship [profane them].
Tree of Life Version   
When you make for Me an altar of stones, do not build it from cut stone, for if you use a tool on it, you will have profaned it.
Revised Standard Version   
And if you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones; for if you wield your tool upon it you profane it.
New International Reader's Version   
If you make an altar out of stones to honor me, do not build it with blocks of stone. You will make it “unclean” if you use a tool on it.
BRG Bible   
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if you make for me an altar of stone, do not build it of hewn stones; for if you use a chisel upon it you profane it.
Orthodox Jewish Bible   
And if thou wilt make Me a Mizbe’ach avanim, thou shalt not build it of cut stone; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast rendered it polluted.
Names of God Bible   
If you build an altar for me made out of stones, never make it with cut stone blocks. If you use a chisel on it, you will make it unacceptable to me.
Modern English Version   
If you will make Me an altar of stone, you shall not build it of cut stones, for if you use your tool on it, you will have polluted it.
Easy-to-Read Version   
But if you use stones to make an altar, then don’t use stones that were cut with an iron tool. If you do that, it will make the altar unacceptable.
International Children’s Bible   
You may use stones to make an altar for me. But don’t use stones that you have made smooth with tools. You must not use any tools on the stones. If you do, you make them unsuitable for use in worship.
Lexham English Bible   
And if you make an altar of stones for me, you will not build them as hewn stone, because if you use your chisel on it, you have defiled it.
New International Version - UK   
If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.