Home Master Index
←Prev   Exodus 22:21   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים הייתם בארץ מצרים
Hebrew - Transliteration via code library   
vgr lA tvnh vlA tlKHTSnv ky grym hyytm bArTS mTSrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
advenam non contristabis neque adfliges eum advenae enim et ipsi fuistis in terra Aegypti

King James Variants
American King James Version   
You shall neither vex a stranger, nor oppress him: for you were strangers in the land of Egypt.
King James 2000 (out of print)   
You shall neither wrong a stranger, nor oppress him: for you were strangers in the land of Egypt.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
Authorized (King James) Version   
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
New King James Version   
“You shall neither mistreat a stranger nor oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.
21st Century King James Version   
“Thou shalt neither vex a stranger nor oppress him, for ye were strangers in the land of Egypt.

Other translations
American Standard Version   
And a sojourner shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were sojourners in the land of Egypt.
Darby Bible Translation   
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him; for ye have been strangers in the land of Egypt.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt not molest a stranger, nor afflict him: for yourselves also were strangers in the land of Egypt.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And a stranger shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
English Standard Version Journaling Bible   
“You shall not wrong a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Egypt.
God's Word   
"Never mistreat or oppress foreigners, because you were foreigners living in Egypt.
Holman Christian Standard Bible   
You must not exploit a foreign resident or oppress him, since you were foreigners in the land of Egypt."
International Standard Version   
"You are not to wrong or oppress an alien, because you were aliens in the land of Egypt.
NET Bible   
"You must not wrong a foreigner nor oppress him, for you were foreigners in the land of Egypt.
New American Standard Bible   
"You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.
New International Version   
"Do not mistreat or oppress a foreigner, for you were foreigners in Egypt.
New Living Translation   
"You must not mistreat or oppress foreigners in any way. Remember, you yourselves were once foreigners in the land of Egypt.
Webster's Bible Translation   
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him; for ye were strangers in the land of Egypt.
The World English Bible   
"You shall not wrong an alien, neither shall you oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.
EasyEnglish Bible   
Never be cruel to a foreign person or give them trouble. Remember that you yourselves lived in Egypt as foreigners.
Young‘s Literal Translation   
`And a sojourner thou dost not oppress, nor crush him, for sojourners ye have been in the land of Egypt.
New Life Version   
Do not do wrong to a stranger or make it hard for him. For you were strangers in the land of Egypt.
The Voice Bible   
Do not wrong or oppress any outsiders living among you, for there was a time when you lived as outsiders in the land of Egypt.
Living Bible   
“You must not oppress a stranger in any way; remember, you yourselves were foreigners in the land of Egypt.
New Catholic Bible   
“You shall not oppress the widow or the orphan.
Legacy Standard Bible   
“You shall not mistreat a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Egypt.
Jubilee Bible 2000   
Thou shalt neither mistreat a stranger nor oppress him; for ye were strangers in the land of Egypt.
Christian Standard Bible   
“You must not exploit a resident alien or oppress him, since you were resident aliens in the land of Egypt.
Amplified Bible © 1954   
You shall not wrong a stranger or oppress him; for you were strangers in the land of Egypt.
New Century Version   
“Do not cheat or hurt a foreigner, because you were foreigners in the land of Egypt.
The Message   
“Don’t abuse or take advantage of strangers; you, remember, were once strangers in Egypt.
Evangelical Heritage Version ™   
You shall not wrong a resident alien or oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall not wrong or oppress a resident alien, for you were aliens in the land of Egypt.
Good News Translation®   
“Do not mistreat or oppress a foreigner; remember that you were foreigners in Egypt.
Wycliffe Bible   
Thou shalt not make sorrowful a comeling, neither thou shalt torment him; for also ye were comelings in the land of Egypt (for ye were also newcomers in the land of Egypt).
Contemporary English Version   
Do not mistreat or abuse foreigners who live among you. Remember, you were foreigners in Egypt.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“You shall not wrong or oppress a resident alien, for you were aliens in the land of Egypt.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall not wrong or oppress a resident alien, for you were aliens in the land of Egypt.
Common English Bible © 2011   
Don’t mistreat or oppress an immigrant, because you were once immigrants in the land of Egypt.
Amplified Bible © 2015   
“You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.
English Standard Version Anglicised   
“You shall not wrong a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Egypt.
New American Bible (Revised Edition)   
You shall not wrong any widow or orphan.
New American Standard Bible   
“You shall not oppress a stranger nor torment him, for you were strangers in the land of Egypt.
The Expanded Bible   
“Do not ·cheat [wrong; maltreat] or ·hurt [oppress] a ·foreigner [sojourner; resident alien], because you were ·foreigners [sojourners; resident aliens] in the land of Egypt.
Tree of Life Version   
“You must not mistreat any widow or orphan.
Revised Standard Version   
“You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.
New International Reader's Version   
“Do not treat outsiders badly. Do not give them a hard time. Remember, you were outsiders in Egypt.
BRG Bible   
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
Complete Jewish Bible   
“You are not to abuse any widow or orphan.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall not wrong or oppress a resident alien, for you were aliens in the land of Egypt.
Orthodox Jewish Bible   
Thou shalt neither mistreat a ger, nor oppress him; for ye were gerim in Eretz Mitzrayim.
Names of God Bible   
“Never mistreat or oppress foreigners, because you were foreigners living in Egypt.
Modern English Version   
You must neither wrong a foreigner nor oppress him, for you were foreigners in the land of Egypt.
Easy-to-Read Version   
“Remember, in the past you were foreigners in the land of Egypt. So you should not cheat or hurt anyone who is a foreigner in your land.
International Children’s Bible   
“Do not cheat or hurt a foreigner. Remember that you were foreigners in the land of Egypt.
Lexham English Bible   
“‘You will not mistreat an alien, and you will not oppress him, because you were aliens in the land of Egypt.
New International Version - UK   
‘Do not ill-treat or oppress a foreigner, for you were foreigners in Egypt.