Home Master Index
←Prev   Exodus 22:25   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם כסף תלוה את עמי את העני עמך--לא תהיה לו כנשה לא תשימון עליו נשך
Hebrew - Transliteration via code library   
Am ksp tlvh At `my At h`ny `mk--lA thyh lv knSHh lA tSHymvn `lyv nSHk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si pecuniam mutuam dederis populo meo pauperi qui habitat tecum non urgues eum quasi exactor nec usuris opprimes

King James Variants
American King James Version   
If you lend money to any of my people that is poor by you, you shall not be to him as an usurer, neither shall you lay on him usury.
King James 2000 (out of print)   
If you lend money to any of my people who is poor among you, you shall not be to him as a lender, neither shall you charge him interest.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
Authorized (King James) Version   
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
New King James Version   
“If you lend money to any of My people who are poor among you, you shall not be like a moneylender to him; you shall not charge him interest.
21st Century King James Version   
“If thou lend money to any of My people who are poor among thee, thou shalt not be to him as a usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

Other translations
American Standard Version   
If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest.
Darby Bible Translation   
if thou lend money to my people, the poor with thee,thou shalt not be to him as a usurer: ye shall charge him no interest.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If thou lend money to any of my people that is poor, that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner, nor oppress them with usuries.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him usury.
English Standard Version Journaling Bible   
“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be like a moneylender to him, and you shall not exact interest from him.
God's Word   
"If you lend money to my people-to any poor person among you-never act like a moneylender. Charge no interest.
Holman Christian Standard Bible   
If you lend money to My people, to the poor person among you, you must not be like a moneylender to him; you must not charge him interest."
International Standard Version   
"If you loan money to my people, to the poor among you, don't be like a creditor to them and don't impose interest on them.
NET Bible   
"If you lend money to any of my people who are needy among you, do not be like a moneylender to him; do not charge him interest.
New American Standard Bible   
"If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest.
New International Version   
"If you lend money to one of my people among you who is needy, do not treat it like a business deal; charge no interest.
New Living Translation   
"If you lend money to any of my people who are in need, do not charge interest as a money lender would.
Webster's Bible Translation   
If thou shalt lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as a usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
The World English Bible   
"If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest.
EasyEnglish Bible   
You may lend money to any of my people who need help. But do not ask them to pay back more money than you have lent to them. That is what traders in money do.
Young‘s Literal Translation   
`If thou dost lend My poor people with thee money, thou art not to him as a usurer; thou dost not lay on him usury;
New Life Version   
“If you let any of the poor among My people use your money, do not act toward him like one who is owed money. And do not make him pay you for the use of it.
The Voice Bible   
If you loan money to any of the poor among My people, do not treat them as borrowers and act as their creditors by charging interest.
Living Bible   
“If you lend money to a needy fellow Hebrew, you are not to handle the transaction in an ordinary way, with interest.
New Catholic Bible   
“If you take your neighbor’s mantle as a pledge, you shall restore it to him at sunset,
Legacy Standard Bible   
“If you lend money to My people, to the afflicted among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest.
Jubilee Bible 2000   
If thou should lend money to my people, to the poor who is with thee, thou shalt not be to him as a usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
Christian Standard Bible   
“If you lend silver to my people, to the poor person among you, you must not be like a creditor to him; you must not charge him interest.
Amplified Bible © 1954   
If you lend money to any of My people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor, neither shall you require interest from him.
New Century Version   
“If you lend money to one of my people who is poor, do not treat him as a moneylender would. Charge him nothing for using your money.
The Message   
“If you lend money to my people, to any of the down-and-out among you, don’t come down hard on them and gouge them with interest.
Evangelical Heritage Version ™   
If you lend money to anyone among my people who is poor, you must not act like a moneylender. You must not charge him interest.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If you lend money to my people, to the poor among you, you shall not deal with them as a creditor; you shall not exact interest from them.
Good News Translation®   
“If you lend money to any of my people who are poor, do not act like a moneylender and require him to pay interest.
Wycliffe Bible   
If thou givest money to loan to my poor people, that dwelleth with thee, thou shalt not constrain him as an extortioner doeth, neither thou shalt oppress him by usuries. (If thou lendest money to anyone of my poor people, who liveth with thee, thou shalt not compel him like an extortioner doeth, nor shalt thou oppress him with usury.)
Contemporary English Version   
Don't charge interest when you lend money to any of my people who are in need.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor, and you shall not exact interest from him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“If you lend money to my people, to the poor among you, you shall not deal with them as a creditor; you shall not exact interest from them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If you lend money to my people, to the poor among you, you shall not deal with them as a creditor; you shall not exact interest from them.
Common English Bible © 2011   
If you lend money to my people who are poor among you, don’t be a creditor and charge them interest.
Amplified Bible © 2015   
“If you lend money to any one of My people with you who is poor, you shall not act as a creditor (professional moneylender) to him; you shall not charge him interest.
English Standard Version Anglicised   
“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be like a money-lender to him, and you shall not exact interest from him.
New American Bible (Revised Edition)   
If you take your neighbor’s cloak as a pledge, you shall return it to him before sunset;
New American Standard Bible   
“If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest.
The Expanded Bible   
“If you lend money to one of my people who is poor, do not treat him as a ·moneylender [creditor] would. ·Charge him nothing for using your money [L Take no interest; Lev. 25:36–37; Deut. 23:19; Ps. 15:5].
Tree of Life Version   
If you ever take your neighbor’s cloak as a pledge, you are to return it to him before the sun goes down,
Revised Standard Version   
“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor, and you shall not exact interest from him.
New International Reader's Version   
“Suppose you lend money to one of my people among you who is in need. Then do not treat it like a business deal. Do not charge any interest at all.
BRG Bible   
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
Complete Jewish Bible   
If you take your neighbor’s coat as collateral, you are to restore it to him by sundown,
New Revised Standard Version, Anglicised   
If you lend money to my people, to the poor among you, you shall not deal with them as a creditor; you shall not exact interest from them.
Orthodox Jewish Bible   
If thou lend kesef to any of My people that is poor among thee, thou shalt not be to him as a nosheh (a usurer), neither shalt thou lay upon him neshekh (usury, interest).
Names of God Bible   
“If you lend money to my people—to any poor person among you—never act like a moneylender. Charge no interest.
Modern English Version   
If you lend money to any of My people who is poor among you, do not be a creditor to him, and do not charge him interest.
Easy-to-Read Version   
“If you loan money to any of my people, that is, the poor among you, don’t be like a moneylender and charge them interest.
International Children’s Bible   
“You might lend money to one of my people who is poor. Then do not treat him as a moneylender would. Charge him nothing for using your money.
Lexham English Bible   
“‘If you lend money to my people, to the needy with you, you will not be to him as a creditor; you will not charge him interest.
New International Version - UK   
‘If you lend money to one of my people among you who is needy, do not treat it like a business deal; charge no interest.