Home Master Index
←Prev   Exodus 23:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והשביעת תשמטנה ונטשתה ואכלו אביני עמך ויתרם תאכל חית השדה כן תעשה לכרמך לזיתך
Hebrew - Transliteration via code library   
vhSHby`t tSHmtnh vntSHth vAklv Abyny `mk vytrm tAkl KHyt hSHdh kn t`SHh lkrmk lzytk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
anno autem septimo dimittes eam et requiescere facies ut comedant pauperes populi tui et quicquid reliqui fuerit edant bestiae agri ita facies in vinea et in oliveto tuo

King James Variants
American King James Version   
But the seventh year you shall let it rest and lie still; that the poor of your people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner you shall deal with your vineyard, and with your olive grove.
King James 2000 (out of print)   
But the seventh year you shall let it rest and lie still; that the poor of your people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner you shall deal with your vineyard, and with your oliveyard.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
Authorized (King James) Version   
but the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
New King James Version   
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave, the beasts of the field may eat. In like manner you shall do with your vineyard and your olive grove.
21st Century King James Version   
but the seventh year thou shalt let it rest and lie still, that the poor of thy people may eat; and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard and with thy olive trees.

Other translations
American Standard Version   
but the seventh year thou shalt let it rest and lie fallow; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beast of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
Darby Bible Translation   
but in the seventh thou shalt let it rest and lie fallow, that the poor of thy people may eat of it; and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thine olive-tree.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the seventh year thou shalt let it alone, and suffer it to rest, that the poor of thy people may eat, and whatsoever shall be left, let the beasts of the field eat it: so shalt thou do with thy vineyard and thy oliveyard.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but the seventh year thou shalt let it rest and lie fallow; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beast of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
English Standard Version Journaling Bible   
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the beasts of the field may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.
God's Word   
but in the seventh year you must leave the land unplowed and unused. In that way the poor among your people will have food to eat, and wild animals may eat what the poor people leave. You must do the same with your vineyards and olive groves.
Holman Christian Standard Bible   
But during the seventh year you are to let it rest and leave it uncultivated, so that the poor among your people may eat from it and the wild animals may consume what they leave. Do the same with your vineyard and your olive grove."
International Standard Version   
but you are to let it rest the seventh year, leaving it unplanted. The poor of your people may eat from it, and the wild animals may eat what they leave. You are to do the same with your vineyards and olive groves.
NET Bible   
But in the seventh year you must let it lie fallow and leave it alone so that the poor of your people may eat, and what they leave any animal in the field may eat; you must do likewise with your vineyard and your olive grove.
New American Standard Bible   
but on the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the needy of your people may eat; and whatever they leave the beast of the field may eat. You are to do the same with your vineyard and your olive grove.
New International Version   
but during the seventh year let the land lie unplowed and unused. Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what is left. Do the same with your vineyard and your olive grove.
New Living Translation   
but let the land be renewed and lie uncultivated during the seventh year. Then let the poor among you harvest whatever grows on its own. Leave the rest for wild animals to eat. The same applies to your vineyards and olive groves.
Webster's Bible Translation   
But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy olive-yard.
The World English Bible   
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove.
EasyEnglish Bible   
But in the seventh year, you must let your fields lie empty. Do not dig them and do not plant anything in them. Then poor people among you can eat the food that they find in your fields. After that, the wild animals can eat any food that still remains. Do the same thing with your vineyards and your fields of olive trees.
Young‘s Literal Translation   
and the seventh thou dost release it, and hast left it, and the needy of thy people have eaten, and their leaving doth the beast of the field eat; so dost thou to thy vineyard -- to thine olive-yard.
New Life Version   
But in the seventh year you will let the land rest without planting. So your people who are in need may eat. Whatever they leave, the animals may eat. You are to do the same with your grape-fields and olive trees.
The Voice Bible   
When the seventh year arrives, let your land rest and lie fallow. Let the poor and hungry among you come and harvest the volunteer crops that spring up in your fields. Whatever is left over, the beasts may eat. Do the same thing with your vineyards and your olive groves.
Living Bible   
but let the land rest and lie fallow during the seventh year, and let the poor among the people harvest any volunteer crop that may come up; leave the rest for the animals to enjoy. The same rule applies to your vineyards and your olive groves.
New Catholic Bible   
but in the seventh year you shall let it rest and lie fallow so that the needy of your people may eat of it. Whatever is left, let the beasts of the field eat it. You shall do likewise with your vineyards and your olive groves.
Legacy Standard Bible   
but on the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the needy of your people may eat; and whatever they leave the beast of the field may eat. Thus you shall do with your vineyard and your olive grove.
Jubilee Bible 2000   
but the seventh year thou shalt leave it free and release it, that the poor of thy people may eat, and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard and with thy oliveyard.
Christian Standard Bible   
But during the seventh year you are to let it rest and leave it uncultivated, so that the poor among your people may eat from it and the wild animals may consume what they leave. Do the same with your vineyard and your olive grove.
Amplified Bible © 1954   
But the seventh year you shall release it and let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat [what the land voluntarily yields], and what they leave the wild beasts shall eat. In like manner you shall deal with your vineyard and olive grove.
New Century Version   
Then during the seventh year, do not plow or plant your land. If any food grows there, allow the poor people to have it, and let the wild animals eat what is left. You should do the same with your vineyards and your orchards of olive trees.
The Message   
“Sow your land for six years and gather in its crops, but in the seventh year leave it alone and give it a rest so that your poor may eat from it. What they leave, let the wildlife have. Do the same with your vineyards and olive groves.
Evangelical Heritage Version ™   
but during the seventh year you are to let it rest and lie fallow, so that the needy among your people may eat, and the animals in the fields can eat what they leave. You are to deal with your vineyard and with your olive grove in the same way.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the poor of your people may eat; and what they leave the wild animals may eat. You shall do the same with your vineyard, and with your olive orchard.
Good News Translation®   
But in the seventh year let it rest, and do not harvest anything that grows on it. The poor may eat what grows there, and the wild animals can have what is left. Do the same with your vineyards and your olive trees.
Wycliffe Bible   
forsooth in the seventh year thou shalt leave it, and make it to rest, that the poor men of thy people eat, and whatever is left ungathered, the beasts of the field eat it; so thou shalt do in thy vinery, and in the place of thine olive trees. (but in the seventh year thou shalt let it be, and allow it to rest, and thy poor people shall get food from it, and whatever is left ungathered, the beasts of the field shall eat it; so shalt thou also do with thy vineyard, and with the place of thy olive trees.)
Contemporary English Version   
but let the land rest during the seventh year. The poor are to eat what they want from your fields, vineyards, and olive trees during that year, and when they have all they want from your fields, leave the rest for wild animals.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the wild beasts may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.
New Revised Standard Version Updated Edition   
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow so that the poor of your people may eat, and what they leave the wild animals may eat. You shall do the same with your vineyard and with your olive orchard.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the poor of your people may eat; and what they leave the wild animals may eat. You shall do the same with your vineyard, and with your olive orchard.
Common English Bible © 2011   
But in the seventh year you should leave it alone and undisturbed so that the poor among your people may eat. What they leave behind, the wild animals may eat. You should do the same with your vineyard and your olive trees.
Amplified Bible © 2015   
but the seventh year you shall let it rest and lie uncultivated, so that the poor among your people may eat [what the land grows naturally]; whatever they leave the animals of the field may eat. You shall do the same with your vineyard and olive grove.
English Standard Version Anglicised   
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the beasts of the field may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.
New American Bible (Revised Edition)   
But the seventh year you shall let the land lie untilled and fallow, that the poor of your people may eat of it and their leftovers the wild animals may eat. So also shall you do in regard to your vineyard and your olive grove.
New American Standard Bible   
but in the seventh year you shall let it rest and lie uncultivated, so that the needy of your people may eat; and whatever they leave the animal of the field may eat. You are to do the same with your vineyard and your olive grove.
The Expanded Bible   
Then during the seventh year, ·do not plow or plant your land [L you will let it lie fallow and untilled]. If any food grows there, allow the poor people to have it, and let the wild animals eat what is left. You should do the same with your vineyards and your orchards of olive trees [Lev. 25:1–7].
Tree of Life Version   
But during the seventh year you are to let it rest and lie fallow, so that the poor among your people may eat. Whatever they leave behind, the animals of the field may eat. You are to deal with your vineyard and your olive grove in the same way.
Revised Standard Version   
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the wild beasts may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.
New International Reader's Version   
But during the seventh year do not plow your land or use it. Then the poor people among you can get food from it. The wild animals can eat what is left over. Do the same thing with your vineyards and your groves of olive trees.
BRG Bible   
But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
Complete Jewish Bible   
But the seventh year, you are to let it rest and lie fallow, so that the poor among your people can eat; and what they leave, the wild animals in the countryside can eat. Do the same with your vineyard and olive grove.
New Revised Standard Version, Anglicised   
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the poor of your people may eat; and what they leave the wild animals may eat. You shall do the same with your vineyard, and with your olive orchard.
Orthodox Jewish Bible   
But the shevi’it thou shalt leave it shamat (unplowed) and let it lie fallow; that the evyon (poor) of thy people may eat; and what they leave the beasts of the sadeh shall eat. In like manner thou shalt deal with thy kerem (vineyard), and with thy zayit (olive) grove.
Names of God Bible   
but in the seventh year you must leave the land unplowed and unused. In that way the poor among your people will have food to eat, and wild animals may eat what the poor people leave. You must do the same with your vineyards and olive groves.
Modern English Version   
but in the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the poor of your people may eat, and what they leave the beasts of the field may eat. You shall do likewise with your vineyard and with your olive grove.
Easy-to-Read Version   
But the seventh year must be a special time of rest for the land. Don’t plant anything in your fields. If any crops grow there, allow the poor to have it. And allow the wild animals to eat the food that is left. You should do the same with your vineyards and with your fields of olive trees.
International Children’s Bible   
Then during the seventh year, do not plow or plant your land. If any food grows there, allow the poor people to have it. And let the wild animals eat what is left. You should do the same with your vineyards and your orchards of olive trees.
Lexham English Bible   
But the seventh you will let it rest and leave it fallow, and the poor of your people will eat, and their remainder the animals of the field will eat. You will do likewise for your vineyard and for your olive trees.
New International Version - UK   
but during the seventh year let the land lie unploughed and unused. Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what is left. Do the same with your vineyard and your olive grove.