Home Master Index
←Prev   Exodus 23:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ראשית בכורי אדמתך תביא בית יהוה אלהיך לא תבשל גדי בחלב אמו
Hebrew - Transliteration via code library   
rASHyt bkvry Admtk tbyA byt yhvh Alhyk lA tbSHl gdy bKHlb Amv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
primitias frugum terrae tuae deferes in domum Domini Dei tui nec coques hedum in lacte matris suae

King James Variants
American King James Version   
The first of the first fruits of your land you shall bring into the house of the LORD your God. You shall not seethe a kid in his mother's milk.
King James 2000 (out of print)   
The first of the firstfruits of your land you shall bring into the house of the LORD your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
Authorized (King James) Version   
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
New King James Version   
The first of the firstfruits of your land you shall bring into the house of the Lord your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
21st Century King James Version   
“The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the Lord thy God. “Thou shalt not boil a kid in his mother’s milk.

Other translations
American Standard Version   
The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in it mother's milk.
Darby Bible Translation   
The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt carry the firstfruits of the corn of thy ground to the house of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The first of the firstfruits of thy ground thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk.
English Standard Version Journaling Bible   
“The best of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
God's Word   
"You must bring the best of the first produce harvested from your soil to the house of the LORD your God. "Never cook a young goat in its mother's milk.
Holman Christian Standard Bible   
Bring the best of the firstfruits of your land to the house of the LORD your God." You must not boil a young goat in its mother's milk."
International Standard Version   
"You are to bring the best of the first fruits of your soil to the house of the LORD your God. "You are not to boil a young goat in its mother's milk."
NET Bible   
The first of the firstfruits of your soil you must bring to the house of the LORD your God. "You must not cook a young goat in its mother's milk.
New American Standard Bible   
"You shall bring the choice first fruits of your soil into the house of the LORD your God. "You are not to boil a young goat in the milk of its mother.
New International Version   
"Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. "Do not cook a young goat in its mother's milk.
New Living Translation   
"As you harvest your crops, bring the very best of the first harvest to the house of the LORD your God. "You must not cook a young goat in its mother's milk.
Webster's Bible Translation   
The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
The World English Bible   
The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of Yahweh your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk.
EasyEnglish Bible   
When you cut the first crops from your fields, bring the best food to the house of the Lord your God. Do not cook a young goat in its mother's milk.
Young‘s Literal Translation   
the beginning of the first-fruits of thy ground thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk.
New Life Version   
Bring the best first-fruits of your land to the house of the Lord your God. Do not boil the meat of a young goat in its mother’s milk.
The Voice Bible   
Bring only the best crops from your first harvest into the house of the Eternal your God. You must not boil a baby goat in its mother’s milk.
Living Bible   
“As you reap each of your crops, bring me the choicest sample of the first day’s harvest; it shall be offered to the Lord your God. “Do not boil a young goat in its mother’s milk.
New Catholic Bible   
“You shall bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the Lord, your God. You shall not cook a kid goat in its mother’s milk.
Legacy Standard Bible   
“You shall bring the choice first fruits of your ground into the house of Yahweh your God. “You shall not boil a young goat in the milk of its mother.
Jubilee Bible 2000   
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not boil a kid in his mother’s milk.
Christian Standard Bible   
“Bring the best of the firstfruits of your land to the house of the Lord your God. “You must not boil a young goat in its mother’s milk.
Amplified Bible © 1954   
The first of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. You shall not boil a kid in its mother’s milk.
New Century Version   
“You must bring the best of the firstfruits of your land to the Holy Tent of the Lord your God. “You must not cook a young goat in its mother’s milk.
The Message   
“Bring the choice first produce of the year to the house of your God. “Don’t boil a kid in its mother’s milk. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The very first produce from your soil you shall bring into the house of the Lord your God. You shall not boil a baby goat in its mother’s milk.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The choicest of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. You shall not boil a kid in its mother’s milk.
Good News Translation®   
“Each year bring to the house of the Lord your God the first grain that you harvest. “Do not cook a young sheep or goat in its mother's milk.
Wycliffe Bible   
Thou shalt bear the first things of the fruits of thy land into the house of thy Lord God. Thou shalt not seethe a kid in the milk of his mother.
Contemporary English Version   
Each year bring the best part of your first harvest to the place of worship. Don't boil a young goat in its mother's milk.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. “You shall not boil a kid in its mother’s milk.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“The choicest of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. “You shall not boil a kid in its mother’s milk.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The choicest of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. You shall not boil a kid in its mother’s milk.
Common English Bible © 2011   
Bring the best of your land’s early produce to the Lord your God’s temple. Don’t boil a young goat in its mother’s milk.
Amplified Bible © 2015   
“You shall bring the choice first fruits of your ground into the house of the Lord your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
English Standard Version Anglicised   
“The best of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. “You shall not boil a young goat in its mother's milk.
New American Bible (Revised Edition)   
The choicest first fruits of your soil you shall bring to the house of the Lord, your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
New American Standard Bible   
“You shall bring the choice first fruits of your soil into the house of the Lord your God. “You are not to boil a young goat in the milk of its mother.
The Expanded Bible   
“You must bring the best of the firstfruits of your land to the ·Holy Tent [L House; 25:9] of the Lord your God. “You must not cook a young goat in its mother’s milk [C probably a pagan ritual; Deut. 14:21].
Tree of Life Version   
Bring the choicest firstfruits of your land into the House of Adonai your God. “Do not boil a kid in its mother’s milk.
Revised Standard Version   
“The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. “You shall not boil a kid in its mother’s milk.
New International Reader's Version   
“Bring the best of the first share of your crops to my house. I am the Lord your God. “Do not cook a young goat in its mother’s milk.
BRG Bible   
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
Complete Jewish Bible   
“You are to bring the best firstfruits of your land into the house of Adonai your God. “You are not to boil a young animal in its mother’s milk.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The choicest of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. You shall not boil a kid in its mother’s milk.
Orthodox Jewish Bible   
The reshit bikkurim of thy land thou shalt bring into the Bais Hashem Eloheicha [see Ac chp 2]. Thou shalt not cook a kid in his mother’s cholov.
Names of God Bible   
“You must bring the best of the first produce harvested from your soil to the house of Yahweh your Elohim. “Never cook a young goat in its mother’s milk.
Modern English Version   
The first of the first fruits of your land you shall bring into the house of the Lord your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
Easy-to-Read Version   
“When you gather your crops at harvest time, you should bring the first of everything you harvest to the house of the Lord your God. “You must not eat the meat from a young goat that is boiled in its mother’s milk.”
International Children’s Bible   
“You must bring the best of the firstfruits of your land. Bring them to the Holy Tent of the Lord your God. “You must not cook a young goat in its mother’s milk.
Lexham English Bible   
“‘The best of the firstfruits of your land you will bring to the house of Yahweh your God. “‘You will not boil a young goat in its mother’s milk.
New International Version - UK   
‘Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the Lord your God. ‘Do not cook a young goat in its mother’s milk.