Home Master Index
←Prev   Exodus 23:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא תהיה אחרי רבים לרעת ולא תענה על רב לנטת אחרי רבים--להטת
Hebrew - Transliteration via code library   
lA thyh AKHry rbym lr`t vlA t`nh `l rb lntt AKHry rbym--lhtt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non sequeris turbam ad faciendum malum nec in iudicio plurimorum adquiesces sententiae ut a vero devies

King James Variants
American King James Version   
You shall not follow a multitude to do evil; neither shall you speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
King James 2000 (out of print)   
You shall not follow a multitude to do evil; neither shall you testify in a dispute to follow after a crowd to pervert judgment:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
Authorized (King James) Version   
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
New King James Version   
You shall not follow a crowd to do evil; nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after many to pervert justice.
21st Century King James Version   
Thou shalt not follow the multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause, following many, to divert judgment.

Other translations
American Standard Version   
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest justice :
Darby Bible Translation   
Thou shalt not follow the multitude for evil; neither shalt thou answer in a cause, to go after the multitude to pervert judgment.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt not follow the multitude to do evil: neither shalt thou yield in judgment, to the opinion of the most part, to stray from the truth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest judgment:
English Standard Version Journaling Bible   
You shall not fall in with the many to do evil, nor shall you bear witness in a lawsuit, siding with the many, so as to pervert justice,
God's Word   
Never follow a crowd in doing wrong. When you testify in court, don't side with the majority to pervert justice.
Holman Christian Standard Bible   
You must not follow a crowd in wrongdoing. Do not testify in a lawsuit and go along with a crowd to pervert justice.
International Standard Version   
You are not to follow the majority in doing wrong, and you are not to testify in a lawsuit so as to follow the majority and pervert justice.
NET Bible   
"You must not follow a crowd in doing evil things; in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice,
New American Standard Bible   
"You shall not follow the masses in doing evil, nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after a multitude in order to pervert justice;
New International Version   
"Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice by siding with the crowd,
New Living Translation   
"You must not follow the crowd in doing wrong. When you are called to testify in a dispute, do not be swayed by the crowd to twist justice.
Webster's Bible Translation   
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
The World English Bible   
"You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice;
EasyEnglish Bible   
Do not join a group of bad people to do evil things. When you speak in court, tell the truth so that the judges will decide what is right. Do not tell lies to agree with what everyone else says.
Young‘s Literal Translation   
`Thou art not after many to evil, nor dost thou testify concerning a strife, to turn aside after many to cause [others] to turn aside;
New Life Version   
Do not follow many people in doing wrong. When telling what you know in a trial, do not agree with many people by saying what is not true.
The Voice Bible   
Even if the majority of people are doing evil, do not follow them. Also when you are called to give testimony in a dispute, do not let the crowd pressure you into perverting justice.
Living Bible   
“Don’t join mobs intent on evil. When on the witness stand, don’t be swayed in your testimony by the mood of the majority present, and do not slant your testimony in favor of a man just because he is poor.
New Catholic Bible   
Neither shall you follow the multitude in doing evil nor shall you testify in a suit in order to agree with the multitude and thus falsify justice.
Legacy Standard Bible   
You shall not follow the masses in doing evil, nor shall you testify in a case so as to turn aside after the masses in order to cause justice to be turned aside;
Jubilee Bible 2000   
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause hiding behind many to wrest judgment;
Christian Standard Bible   
“You must not follow a crowd in wrongdoing. Do not testify in a lawsuit and go along with a crowd to pervert justice.
Amplified Bible © 1954   
You shall not follow a crowd to do evil; nor shall you bear witness at a trial so as to side with a multitude to pervert justice.
New Century Version   
“You must not do wrong just because everyone else is doing it. If you are a witness in court, you must not ruin a fair trial. You must not tell lies just because everyone else is.
The Message   
“Don’t pass on malicious gossip. “Don’t link up with a wicked person and give corrupt testimony. Don’t go along with the crowd in doing evil and don’t mess up your testimony in a case just to please the crowd. And just because someone is poor, don’t show favoritism in a dispute.
Evangelical Heritage Version ™   
You shall not follow a crowd to do evil. Do not go along with the crowd by testifying in court to pervert justice.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall not follow a majority in wrongdoing; when you bear witness in a lawsuit, you shall not side with the majority so as to pervert justice;
Good News Translation®   
Do not follow the majority when they do wrong or when they give testimony that perverts justice.
Wycliffe Bible   
Thou shalt not follow a company to do evil, neither thou shalt assent to the sentence of full many men in doom, that thou go away from truth. (Thou shalt not follow a crowd and do evil, nor shalt thou agree with the sentence, or the decree, of a great many men in judgement, and in doing so, go away from the truth.)
Contemporary English Version   
Always tell the truth in court, even if everyone else is dishonest and stands in the way of justice.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall not follow a multitude to do evil; nor shall you bear witness in a suit, turning aside after a multitude, so as to pervert justice;
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall not follow a majority in wrongdoing; when you bear witness in a lawsuit, you shall not side with the majority so as to pervert justice,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall not follow a majority in wrongdoing; when you bear witness in a lawsuit, you shall not side with the majority so as to pervert justice;
Common English Bible © 2011   
Don’t take sides with important people to do wrong. When you act as a witness, don’t stretch the truth to favor important people.
Amplified Bible © 2015   
You shall not follow a crowd to do [something] evil, nor shall you testify at a trial or in a dispute so as to side with a crowd in order to pervert justice;
English Standard Version Anglicised   
You shall not fall in with the many to do evil, nor shall you bear witness in a lawsuit, siding with the many, so as to pervert justice,
New American Bible (Revised Edition)   
You shall not follow the crowd in doing wrong. When testifying in a lawsuit, you shall not follow the crowd in perverting justice.
New American Standard Bible   
You shall not follow the crowd in doing evil, nor shall you testify in a dispute so as to join together with a crowd in order to pervert justice;
The Expanded Bible   
“You must not ·do wrong just because everyone else is doing it [follow the crowd in evil]. ·If you are a witness in court, you must not ruin a fair trial. You must not tell lies just because everyone else is [L You are not to give testimony in an accusation by siding with everyone else in order to distort justice].
Tree of Life Version   
“Do not follow a crowd to do evil. Nor are you to testify in a case, to follow a crowd and pervert justice.
Revised Standard Version   
You shall not follow a multitude to do evil; nor shall you bear witness in a suit, turning aside after a multitude, so as to pervert justice;
New International Reader's Version   
“Do not follow the crowd when they do what is wrong. When you are a witness in court, do not turn what is right into what is wrong. Do not go along with the crowd.
BRG Bible   
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
Complete Jewish Bible   
Do not follow the crowd when it does what is wrong; and don’t allow the popular view to sway you into offering testimony for any cause if the effect will be to pervert justice.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall not follow a majority in wrongdoing; when you bear witness in a lawsuit, you shall not side with the majority so as to pervert justice;
Orthodox Jewish Bible   
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a riv (cause, lawsuit) to turn aside after many to pervert justice;
Names of God Bible   
Never follow a crowd in doing wrong. When you testify in court, don’t side with the majority to pervert justice.
Modern English Version   
You must not follow the masses to do evil, and do not testify in a dispute that agrees with the crowd to pervert justice.
Easy-to-Read Version   
“Don’t do something just because everyone else is doing it. If you see a group of people doing wrong, don’t join them. You must not let them persuade you to do wrong things—you must do what is right and fair.
International Children’s Bible   
“You must not do wrong just because everyone else is doing it. You might be a witness in court. Then you must not ruin a fair trial. You must not tell lies just because everyone else is.
Lexham English Bible   
You will not follow a majority for evil, and you will not testify concerning a legal dispute to turn aside after a majority to pervert justice.
New International Version - UK   
‘Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice by siding with the crowd,