Home Master Index
←Prev   Exodus 23:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ודל לא תהדר בריבו
Hebrew - Transliteration via code library   
vdl lA thdr brybv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pauperis quoque non misereberis in negotio

King James Variants
American King James Version   
Neither shall you countenance a poor man in his cause.
King James 2000 (out of print)   
Neither shall you be partial to a poor man in his cause.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
Authorized (King James) Version   
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
New King James Version   
You shall not show partiality to a poor man in his dispute.
21st Century King James Version   
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.

Other translations
American Standard Version   
neither shalt thou favor a poor man in his cause.
Darby Bible Translation   
Neither shalt thou favour a poor man in his cause.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Neither shalt thou favour a poor man in judgment.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
neither shalt thou favour a poor man in his cause.
English Standard Version Journaling Bible   
nor shall you be partial to a poor man in his lawsuit.
God's Word   
Never give special favors to poor people in court.
Holman Christian Standard Bible   
Do not show favoritism to a poor person in his lawsuit."
International Standard Version   
You are not to show partiality to a poor man in his lawsuit.
NET Bible   
and you must not show partiality to a poor man in his lawsuit.
New American Standard Bible   
nor shall you be partial to a poor man in his dispute.
New International Version   
and do not show favoritism to a poor person in a lawsuit.
New Living Translation   
And do not slant your testimony in favor of a person just because that person is poor.
Webster's Bible Translation   
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
The World English Bible   
neither shall you favor a poor man in his cause.
EasyEnglish Bible   
Do not speak on behalf of a poor man only because you like him.
Young‘s Literal Translation   
and a poor man thou dost not honour in his strife.
New Life Version   
And do not show favor to a poor man when he has a problem.
The Voice Bible   
In the same way, do not side with the poor in a complaint just because he is poor.
Living Bible   
“Don’t join mobs intent on evil. When on the witness stand, don’t be swayed in your testimony by the mood of the majority present, and do not slant your testimony in favor of a man just because he is poor.
New Catholic Bible   
“You shall not even show partiality toward a weak man in a lawsuit.
Legacy Standard Bible   
nor shall you be partial to a poor man in his case.
Jubilee Bible 2000   
neither shalt thou honour a poor man in his cause.
Christian Standard Bible   
Do not show favoritism to a poor person in his lawsuit.
Amplified Bible © 1954   
Neither shall you be partial to a poor man in his trial [just because he is poor].
New Century Version   
If a poor person is in court, you must not take his side just because he is poor.
The Message   
“Don’t pass on malicious gossip. “Don’t link up with a wicked person and give corrupt testimony. Don’t go along with the crowd in doing evil and don’t mess up your testimony in a case just to please the crowd. And just because someone is poor, don’t show favoritism in a dispute.
Evangelical Heritage Version ™   
You shall not show favoritism to a poor man in his lawsuit.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
nor shall you be partial to the poor in a lawsuit.
Good News Translation®   
Do not show partiality to a poor person at his trial.
Wycliffe Bible   
Also thou shalt not have mercy of a poor man in a cause, or doom. (And thou shalt not favour a poor person in his case, or in its judgement.)
Contemporary English Version   
And don't favor the poor, simply because they are poor.
Revised Standard Version Catholic Edition   
nor shall you be partial to a poor man in his suit.
New Revised Standard Version Updated Edition   
nor shall you be partial to the poor in a lawsuit.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
nor shall you be partial to the poor in a lawsuit.
Common English Bible © 2011   
But don’t privilege unimportant people in their lawsuits either.
Amplified Bible © 2015   
nor shall you favor or be partial to a poor man in his dispute [simply because he is poor].
English Standard Version Anglicised   
nor shall you be partial to a poor man in his lawsuit.
New American Bible (Revised Edition)   
You shall not favor the poor in a lawsuit.
New American Standard Bible   
nor shall you show favor to a poor person in his dispute.
The Expanded Bible   
·If a poor person is in court, you must not take his side just because he is poor [L You must not be partial to a poor person in his dispute/lawsuit].
Tree of Life Version   
On the other hand, nor should you takes sides with a poor man in his case.
Revised Standard Version   
nor shall you be partial to a poor man in his suit.
New International Reader's Version   
Do not show favor to a poor person in court.
BRG Bible   
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
Complete Jewish Bible   
On the other hand, don’t favor a person’s lawsuit simply because he is poor.
New Revised Standard Version, Anglicised   
nor shall you be partial to the poor in a lawsuit.
Orthodox Jewish Bible   
Neither shalt thou favor a poor man in his riv (cause, lawsuit).
Names of God Bible   
Never give special favors to poor people in court.
Modern English Version   
You must not show partiality to a poor man in his dispute.
Easy-to-Read Version   
“In court, don’t treat a person in a special way simply because that person is poor.
International Children’s Bible   
A poor man might be in court. You must not take his side just because he is poor.
Lexham English Bible   
You will not be partial to a powerless person in his legal dispute.
New International Version - UK   
and do not show favouritism to a poor person in a lawsuit.