Home Master Index
←Prev   Exodus 23:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי תפגע שור איבך או חמרו--תעה השב תשיבנו לו
Hebrew - Transliteration via code library   
ky tpg` SHvr Aybk Av KHmrv--t`h hSHb tSHybnv lv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si occurreris bovi inimici tui aut asino erranti reduc ad eum

King James Variants
American King James Version   
If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall surely bring it back to him again.
King James 2000 (out of print)   
If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Authorized (King James) Version   
If thou meet thine enemy’s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
New King James Version   
“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
21st Century King James Version   
“If thou meet thine enemy’s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.

Other translations
American Standard Version   
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Darby Bible Translation   
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If thou meet thy enemy's ox or ass going astray, bring it back to him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
English Standard Version Journaling Bible   
“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him.
God's Word   
"Whenever you come across your enemy's ox or donkey wandering loose, be sure to take it back to him.
Holman Christian Standard Bible   
If you come across your enemy's stray ox or donkey, you must return it to him."
International Standard Version   
"If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, you are to certainly return it to him.
NET Bible   
"If you encounter your enemy's ox or donkey wandering off, you must by all means return it to him.
New American Standard Bible   
"If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.
New International Version   
"If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, be sure to return it.
New Living Translation   
"If you come upon your enemy's ox or donkey that has strayed away, take it back to its owner.
Webster's Bible Translation   
If thou shalt meet thy enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
The World English Bible   
"If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
EasyEnglish Bible   
Perhaps you may find your enemy's cow or his donkey when he has lost it. If so, you must give it back to him.
Young‘s Literal Translation   
`When thou meetest thine enemy's ox or his ass going astray, thou dost certainly turn it back to him;
New Life Version   
“If you meet a bull or donkey that belongs to a man who hates you, be sure to return the animal to him.
The Voice Bible   
If you are walking along and come across your enemy’s ox or donkey that has wandered away, then you must return it to its owner.
Living Bible   
“If you come upon an enemy’s ox or donkey that has strayed away, you must take it back to its owner.
New Catholic Bible   
“When you encounter the lost ox or donkey of your enemy, you shall bring it back to him.
Legacy Standard Bible   
“If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.
Jubilee Bible 2000   
If thou should encounter thine enemy’s ox or his ass astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Christian Standard Bible   
“If you come across your enemy’s stray ox or donkey, you must return it to him.
Amplified Bible © 1954   
If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
New Century Version   
“If you see your enemy’s ox or donkey wandering away, you must return it to him.
The Message   
“If you find your enemy’s ox or donkey loose, take it back to him. If you see the donkey of someone who hates you lying helpless under its load, don’t walk off and leave it. Help it up.
Evangelical Heritage Version ™   
If you come upon your enemy’s ox or his donkey going astray, you certainly must bring it back to him again.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you shall bring it back.
Good News Translation®   
“If you happen to see your enemy's cow or donkey running loose, take it back to him.
Wycliffe Bible   
If thou meetest thine enemy’s ox, either his ass, straying, lead it again to him. (If thou seest thy enemy’s ox, or his donkey, straying, lead it back to him.)
Contemporary English Version   
If you find an ox or a donkey that has wandered off, take it back where it belongs, even if the owner is your enemy.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“If you meet your enemy’s ox or his ass going astray, you shall bring it back to him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you shall bring it back.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you shall bring it back.
Common English Bible © 2011   
When you happen to come upon your enemy’s ox or donkey that has wandered off, you should bring it back to them.
Amplified Bible © 2015   
“If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering off, you must bring it back to him.
English Standard Version Anglicised   
“If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him.
New American Bible (Revised Edition)   
When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you must see to it that it is returned.
New American Standard Bible   
“If you encounter your enemy’s ox or his donkey wandering away, you must return it to him.
The Expanded Bible   
“If you ·see [L encounter] your enemy’s ox or donkey wandering away, you must return it to him.
Tree of Life Version   
“If you find your enemy’s ox or his donkey going astray, you must surely bring it back to him again.
Revised Standard Version   
“If you meet your enemy’s ox or his ass going astray, you shall bring it back to him.
New International Reader's Version   
“Suppose you come across your enemy’s ox or donkey wandering away. Then be sure to return it.
BRG Bible   
If thou meet thine enemy’s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Complete Jewish Bible   
“If you come upon your enemy’s ox or donkey straying, you must return it to him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you shall bring it back.
Orthodox Jewish Bible   
If thou meet thine enemy’s shor (ox) or his chamor (donkey) going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Names of God Bible   
“Whenever you come across your enemy’s ox or donkey wandering loose, be sure to take it back to him.
Modern English Version   
If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely return it to him.
Easy-to-Read Version   
“If you see a lost bull or donkey, then you must return it to its owner—even if the owner is your enemy.
International Children’s Bible   
“You might see your enemy’s ox or donkey wandering away. Then you must return it to him.
Lexham English Bible   
“‘If you come upon the ox of your enemy or his donkey going astray, you will certainly bring it back to him.
New International Version - UK   
‘If you come across your enemy’s ox or donkey wandering off, be sure to return it.