si occurreris bovi inimici tui aut asino erranti reduc ad eum
If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall surely bring it back to him again.
If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
If thou meet thine enemy’s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
“If thou meet thine enemy’s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him.
If thou meet thy enemy's ox or ass going astray, bring it back to him.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him.
"Whenever you come across your enemy's ox or donkey wandering loose, be sure to take it back to him.
If you come across your enemy's stray ox or donkey, you must return it to him."
"If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, you are to certainly return it to him.
"If you encounter your enemy's ox or donkey wandering off, you must by all means return it to him.
"If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.
"If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, be sure to return it.
"If you come upon your enemy's ox or donkey that has strayed away, take it back to its owner.
If thou shalt meet thy enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
"If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
Perhaps you may find your enemy's cow or his donkey when he has lost it. If so, you must give it back to him.
`When thou meetest thine enemy's ox or his ass going astray, thou dost certainly turn it back to him;
“If you meet a bull or donkey that belongs to a man who hates you, be sure to return the animal to him.
If you are walking along and come across your enemy’s ox or donkey that has wandered away, then you must return it to its owner.
“If you come upon an enemy’s ox or donkey that has strayed away, you must take it back to its owner.
“When you encounter the lost ox or donkey of your enemy, you shall bring it back to him.
“If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.
If thou should encounter thine enemy’s ox or his ass astray, thou shalt surely bring it back to him again.
“If you come across your enemy’s stray ox or donkey, you must return it to him.
If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
“If you see your enemy’s ox or donkey wandering away, you must return it to him.
“If you find your enemy’s ox or donkey loose, take it back to him. If you see the donkey of someone who hates you lying helpless under its load, don’t walk off and leave it. Help it up.
If you come upon your enemy’s ox or his donkey going astray, you certainly must bring it back to him again.
When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you shall bring it back.
“If you happen to see your enemy's cow or donkey running loose, take it back to him.
If thou meetest thine enemy’s ox, either his ass, straying, lead it again to him. (If thou seest thy enemy’s ox, or his donkey, straying, lead it back to him.)
If you find an ox or a donkey that has wandered off, take it back where it belongs, even if the owner is your enemy.
“If you meet your enemy’s ox or his ass going astray, you shall bring it back to him.
“When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you shall bring it back.
When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you shall bring it back.
When you happen to come upon your enemy’s ox or donkey that has wandered off, you should bring it back to them.
“If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering off, you must bring it back to him.
“If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him.
When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you must see to it that it is returned.
“If you encounter your enemy’s ox or his donkey wandering away, you must return it to him.
“If you ·see [L encounter] your enemy’s ox or donkey wandering away, you must return it to him.
“If you find your enemy’s ox or his donkey going astray, you must surely bring it back to him again.
“If you meet your enemy’s ox or his ass going astray, you shall bring it back to him.
“Suppose you come across your enemy’s ox or donkey wandering away. Then be sure to return it.
If thou meet thine enemy’s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
“If you come upon your enemy’s ox or donkey straying, you must return it to him.
When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you shall bring it back.
If thou meet thine enemy’s shor (ox) or his chamor (donkey) going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
“Whenever you come across your enemy’s ox or donkey wandering loose, be sure to take it back to him.
If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely return it to him.
“If you see a lost bull or donkey, then you must return it to its owner—even if the owner is your enemy.
“You might see your enemy’s ox or donkey wandering away. Then you must return it to him.
“‘If you come upon the ox of your enemy or his donkey going astray, you will certainly bring it back to him.
‘If you come across your enemy’s ox or donkey wandering off, be sure to return it.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!