Home Master Index
←Prev   Exodus 25:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת--יהיו פני הכרבים
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyv hkrbym prSHy knpym lm`lh skkym bknpyhm `l hkprt vpnyhm AySH Al AKHyv Al hkprt--yhyv pny hkrbym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
utrumque latus propitiatorii tegant expandentes alas et operientes oraculum respiciantque se mutuo versis vultibus in propitiatorium quo operienda est arca

King James Variants
American King James Version   
And the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
King James 2000 (out of print)   
And the cherubim shall stretch forth their wings above, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall face one another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
Authorized (King James) Version   
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
New King James Version   
And the cherubim shall stretch out their wings above, covering the mercy seat with their wings, and they shall face one another; the faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.
21st Century King James Version   
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another. Toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.

Other translations
American Standard Version   
And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.
Darby Bible Translation   
And the cherubim shall stretch out their wings over it, covering over with their wings the mercy-seat, and their faces opposite to one another: toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be turned.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings, and covering the oracle, and let them look one towards the other, their faces being turned towards the propitiatory wherewith the ark is to be covered.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.
English Standard Version Journaling Bible   
The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
God's Word   
The angels should have their wings spread above the throne of mercy, overshadowing it. They should face each other, looking at the throne of mercy.
Holman Christian Standard Bible   
The cherubim are to have wings spread out above, covering the mercy seat with their wings, and are to face one another. The faces of the cherubim should be toward the mercy seat.
International Standard Version   
The cherubim are to spread their wings upward, covering the Mercy Seat with their wings and facing each other. The faces of the cherubim is to be turned toward the Mercy Seat.
NET Bible   
The cherubim are to be spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings, and the cherubim are to face each other, looking toward the atonement lid.
New American Standard Bible   
"The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the mercy seat.
New International Version   
The cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover.
New Living Translation   
The cherubim will face each other and look down on the atonement cover. With their wings spread above it, they will protect it.
Webster's Bible Translation   
And the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, and their faces shall look one to another; towards the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.
The World English Bible   
The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.
EasyEnglish Bible   
The cherubs must look towards each other and watch over the lid. Their wings must touch each other over the top of the lid.
Young‘s Literal Translation   
`And the cherubs have been spreading out wings on high, covering the mercy-seat over with their wings, and their faces [are] one towards another -- towards the mercy-seat are the faces of the cherubs.
New Life Version   
The wings of the cherubim should spread up over the mercy-seat. Their faces should be toward each other, and toward the mercy-seat.
The Voice Bible   
The guardians must face one another with bowed heads, their wings spread so that they reach up and cover the seat of mercy.
Living Bible   
The Guardian Angels shall be facing each other, looking down upon the place of mercy, and shall have wings spread out above the gold lid.
New Catholic Bible   
The cherubim shall have two wings spread out covering the seat of atonement. They shall be facing each other, and the faces of the cherubim will be turned toward the seat of atonement.
Legacy Standard Bible   
The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another; the faces of the cherubim are to be toward the mercy seat.
Jubilee Bible 2000   
And the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the seat of reconciliation with their wings, and their faces shall look one to another; toward the seat of reconciliation shall the faces of the cherubim be.
Christian Standard Bible   
The cherubim are to have wings spread out above, covering the mercy seat with their wings, and are to face one another. The faces of the cherubim should be toward the mercy seat.
Amplified Bible © 1954   
And the cherubim shall spread out their wings above, covering the mercy seat with their wings, facing each other and looking down toward the mercy seat.
New Century Version   
The creatures’ wings should be spread upward, covering the lid, and the creatures are to face each other across the lid.
The Message   
“Sculpt two winged angels out of hammered gold for either end of the Atonement-Cover, one angel at one end, one angel at the other. Make them of one piece with the Atonement-Cover. Make the angels with their wings spread, hovering over the Atonement-Cover, facing one another but looking down on it. Set the Atonement-Cover as a lid over the Chest and place in the Chest The Testimony that I will give you. I will meet you there at set times and speak with you from above the Atonement-Cover and from between the angel-figures that are on it, speaking the commands that I have for the Israelites.
Evangelical Heritage Version ™   
The cherubim will spread their wings upward so that they cover the atonement seat with their wings, and they will face each other. The faces of the cherubim are to be looking inward toward the atonement seat.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings. They shall face one to another; the faces of the cherubim shall be turned toward the mercy seat.
Good News Translation®   
The winged creatures are to face each other across the lid, and their outspread wings are to cover it.
Wycliffe Bible   
and hold they forth the(ir) wings, and cover they God’s answering place; and behold they themselves together, while their faces be turned in to the propitiatory, (and their wings shall be spread out, and they shall cover the lid; and they shall face each other, but their faces shall be turned down toward the propitiatory,)
Contemporary English Version   
The creatures must face each other with their wings spread over the chest.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the cover with their wings. They shall face one to another; the faces of the cherubim shall be turned toward the cover.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy-seat with their wings. They shall face each other; the faces of the cherubim shall be turned towards the mercy-seat.
Common English Bible © 2011   
The heavenly creatures should have their wings spread out above, shielding the cover with their wings. The winged heavenly creatures should face each other toward the cover’s center.
Amplified Bible © 2015   
The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing each other. The faces of the cherubim are to be looking downward toward the mercy seat.
English Standard Version Anglicised   
The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; towards the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
New American Bible (Revised Edition)   
The cherubim shall have their wings spread out above, sheltering the cover with them; they shall face each other, with their faces looking toward the cover.
New American Standard Bible   
And the cherubim shall have their wings spread upward, covering the atoning cover with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the atoning cover.
The Expanded Bible   
The ·creatures’ [cherubim’s] wings should be spread upward, covering the ·lid [mercy seat; atonement cover], and the ·creatures [cherubim] are to face each other across the ·lid [mercy seat; atonement cover].
Tree of Life Version   
The cheruvim are to spread out their wings above, shielding the atonement cover with their wings, each facing its companion. The faces of the cheruvim are to be turned toward the atonement cover.
Revised Standard Version   
The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
New International Reader's Version   
They must have their wings spread up over the cover. The cherubim must face each other and look toward the cover.
BRG Bible   
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
Complete Jewish Bible   
The k’ruvim will have their wings spread out above, so that their wings cover the ark, and their faces are toward each other and toward the ark-cover.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy-seat with their wings. They shall face each other; the faces of the cherubim shall be turned towards the mercy-seat.
Orthodox Jewish Bible   
And the keruvim shall stretch forth their wings upward, covering the kapporet with their wings, and their faces shall look one to another; toward the kapporet shall the faces of the keruvim be.
Names of God Bible   
The angels should have their wings spread above the throne of mercy, overshadowing it. They should face each other, looking at the throne of mercy.
Modern English Version   
The cherubim shall stretch forth their wings upward, covering the mercy seat with their wings and facing one another. The faces of the cherubim are to face toward the mercy seat.
Easy-to-Read Version   
The wings of these angels should spread up toward the sky. The angels should cover the Box with their wings and should face each other, looking toward the mercy-cover.
International Children’s Bible   
The creatures’ wings should be spread out over the lid. The creatures are to face each other across the lid.
Lexham English Bible   
And the cherubim will be with outspread wings above, covering with their wings over the atonement cover and facing each other; the faces of the cherubim will be toward the atonement cover.
New International Version - UK   
The cherubim are to have their wings spread upwards, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking towards the cover.