And you shall put the mercy seat above on the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
And you shall put the mercy seat on top of the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the Testimony that I will give you.
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
And thou shalt put the mercy-seat above on the ark, and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee.
In which thou shalt put the testimony that I will give thee.
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
And you shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
After you put into the ark the words of my promise which I will give you, place the throne of mercy on top.
Set the mercy seat on top of the ark and put the testimony that I will give you into the ark.
You are to put the Mercy Seat on top of the ark, and put the Testimony that I'll give you into the ark.
You are to put the atonement lid on top of the ark, and in the ark you are to put the testimony I am giving you.
"You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
Place the cover on top of the ark and put in the ark the tablets of the covenant law that I will give you.
Place inside the Ark the stone tablets inscribed with the terms of the covenant, which I will give to you. Then put the atonement cover on top of the Ark.
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
Then put the lid on the top of the box. Put the flat stones with the words of the covenant into the box. I will give those to you.
`And thou hast put the mercy-seat on the ark above, and unto the ark thou dost put the testimony which I give unto thee;
Put the mercy-seat on top of the box. Put the Law which I will give you into the box.
After you put the stone tablets that I will give you as a witness to our agreement in the chest, place the seat of mercy—where sins are atoned—as a lid to cover the chest.
Install the lid upon the Ark, and place within the Ark the tablets of stone I shall give you.
“You will place the seat of atonement on top of the Ark and place the Testimony that I will give you inside the Ark.
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
And thou shalt put the seat of reconciliation above upon the ark, and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
Set the mercy seat on top of the ark and put the tablets of the testimony that I will give you into the ark.
You shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the Testimony [the Ten Commandments] that I will give you.
Put this lid on top of the Ark, and put in the Ark the Agreement which I will make with you.
“Sculpt two winged angels out of hammered gold for either end of the Atonement-Cover, one angel at one end, one angel at the other. Make them of one piece with the Atonement-Cover. Make the angels with their wings spread, hovering over the Atonement-Cover, facing one another but looking down on it. Set the Atonement-Cover as a lid over the Chest and place in the Chest The Testimony that I will give you. I will meet you there at set times and speak with you from above the Atonement-Cover and from between the angel-figures that are on it, speaking the commands that I have for the Israelites.
Put the atonement seat on top of the ark, and put the Testimony, which I will give to you, into the ark.
You shall put the mercy seat on the top of the ark; and in the ark you shall put the covenant that I shall give you.
Put the two stone tablets inside the Box and put the lid on top of it.
with which the ark of the Lord shall be covered, in which ark thou shalt put the witnessing, that is, the (tablets of the) law, that I shall give to thee.
Inside it place the two flat stones with the Ten Commandments on them and put the gold lid on top of the chest.
And you shall put the mercy seat on the top of the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
You shall put the cover on the top of the ark, and in the ark you shall put the covenant that I am giving you.
You shall put the mercy-seat on the top of the ark; and in the ark you shall put the covenant that I shall give you.
Put the gold cover on top of the chest and put the covenant document that I will give you inside the chest.
You shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the Testimony which I will give you.
And you shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
This cover you shall then place on top of the ark. In the ark itself you are to put the covenant which I will give you.
Then you shall put the atoning cover on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
Put this ·lid [mercy seat; atonement cover] on top of the Ark, and put in the Ark the ·Agreement [Covenant; Treaty; L Testimony] which I will make with you.
You are to put the atonement cover on top of the Ark, and inside the Ark you will put the Testimony that I will give you.
And you shall put the mercy seat on the top of the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
Place the cover on top of the ark. I will give you the tablets of the covenant law. Put them in the ark.
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
You are to put the ark-cover on top of the ark. “Inside the ark you will put the testimony that I am about to give you.
You shall put the mercy-seat on the top of the ark; and in the ark you shall put the covenant that I shall give you.
And thou shalt place the kapporet on the Aron from above; and into the Aron thou shalt place the Edut that I shall give thee.
After you put into the ark the words of my promise which I will give you, place the throne of mercy on top.
You shall put the mercy seat above upon the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
“I will give you the Agreement. Put it in the Box, and put the mercy-cover on the Box.
Put this lid on top of the Ark of the Covenant. Also put in this Ark of the Covenant the agreement which I will make with you.
And you will put the atonement cover above onto the ark, and into the ark you will put the testimony that I will give you.
Place the cover on top of the ark and put in the ark the tablets of the covenant law that I will give you.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!