Home Master Index
←Prev   Exodus 28:40   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולבני אהרן תעשה כתנת ועשית להם אבנטים ומגבעות תעשה להם לכבוד ולתפארת
Hebrew - Transliteration via code library   
vlbny Ahrn t`SHh ktnt v`SHyt lhm Abntym vmgb`vt t`SHh lhm lkbvd vltpArt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
porro filiis Aaron tunicas lineas parabis et balteos ac tiaras in gloriam et decorem

King James Variants
American King James Version   
And for Aaron's sons you shall make coats, and you shall make for them girdles, and bonnets shall you make for them, for glory and for beauty.
King James 2000 (out of print)   
And for Aaron's sons you shall make coats, and you shall make for them belts, and turbans shall you make for them, for glory and for beauty.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
Authorized (King James) Version   
And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
New King James Version   
“For Aaron’s sons you shall make tunics, and you shall make sashes for them. And you shall make hats for them, for glory and beauty.
21st Century King James Version   
“And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.

Other translations
American Standard Version   
And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and head-tires shalt thou make for them, for glory and for beauty.
Darby Bible Translation   
And for Aaron's sons thou shalt make vests; and thou shalt make for them girdles; and high caps shalt thou make for them, for glory and for ornament.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Moreover for the sons of Aaron thou shalt prepare linen tunicks, and girdles and mitres for glory and beauty:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and headtires shalt thou make for them, for glory and for beauty.
English Standard Version Journaling Bible   
“For Aaron’s sons you shall make coats and sashes and caps. You shall make them for glory and beauty.
God's Word   
"Also make linen robes, belts, and turbans for Aaron's sons. These clothes will give them dignity and honor.
Holman Christian Standard Bible   
Make tunics, sashes, and headbands for Aaron's sons to give them glory and beauty.
International Standard Version   
"You are to make tunics for the sons of Aaron, you are to make sashes for them, and you are to make head coverings for them for dignity and beauty.
NET Bible   
"For Aaron's sons you are to make tunics, sashes, and headbands for glory and for beauty.
New American Standard Bible   
"For Aaron's sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
New International Version   
Make tunics, sashes and caps for Aaron's sons to give them dignity and honor.
New Living Translation   
"For Aaron's sons, make tunics, sashes, and special head coverings that are glorious and beautiful.
Webster's Bible Translation   
And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
The World English Bible   
"You shall make coats for Aaron's sons, and you shall make sashes for them and you shall make headbands for them, for glory and for beauty.
EasyEnglish Bible   
Make shirts, belts and hats for Aaron's sons. These clothes must be beautiful to give them honour.
Young‘s Literal Translation   
`And for the sons of Aaron thou dost make coats, and thou hast made for them girdles, yea, bonnets thou dost make for them, for honour and for beauty;
New Life Version   
“Make long coats for Aaron’s sons. And make belts and head coverings for them, for honor and for beauty.
The Voice Bible   
As for the rest of Aaron’s sons, make tunics, sashes, and special caps to reflect the glory and beauty of their office.
Living Bible   
“Then, for Aaron’s sons, make robes, sashes, and turbans to give them honor and respect.
New Catholic Bible   
Make tunics and sashes for the sons of Aaron as well as caps for them to give them honor and renown.
Legacy Standard Bible   
“For Aaron’s sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
Jubilee Bible 2000   
And for Aaron’s sons thou shalt make coats; thou shalt also make girdles for them, and tiaras shalt thou make for them, for honour and for beauty.
Christian Standard Bible   
Make tunics, sashes, and headbands for Aaron’s sons to give them glory and beauty.
Amplified Bible © 1954   
For Aaron’s sons you shall make long and sleeved tunics and belts or sashes and caps, for glory and honor and beauty.
New Century Version   
Also make woven inner robes, cloth belts, and headbands for Aaron’s sons, to give them honor and beauty.
The Message   
“Weave the tunic of fine linen. Make the turban of fine linen. The sash will be the work of an embroiderer. Make tunics, sashes, and hats for Aaron’s sons to express glory and beauty. Dress your brother Aaron and his sons in them. Anoint, ordain, and dedicate them to serve me as priests.
Evangelical Heritage Version ™   
You shall make tunics for Aaron’s sons, and you shall make sashes for them, and you shall make small pointed turbans for them, to give them honor and splendor.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For Aaron’s sons you shall make tunics and sashes and headdresses; you shall make them for their glorious adornment.
Good News Translation®   
“Make shirts, sashes, and caps for Aaron's sons, to provide them with dignity and beauty.
Wycliffe Bible   
Forsooth thou shalt make ready to Aaron’s sons linen coats, (that is, linen clothes,) and girdles, and mitres, into glory and fairness. (And thou also shalt make fine linen shirts, or tunics, and sashes, and peaked caps, for Aaron’s sons, for their glory and beauty, or for their glory and grandeur.)
Contemporary English Version   
Since Aaron's sons are priests, they should also look dignified. So make robes, sashes, and special caps for them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“And for Aaron’s sons you shall make coats and girdles and caps; you shall make them for glory and beauty.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“For Aaron’s sons you shall make tunics and sashes and headdresses; you shall make them for their glorious adornment.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For Aaron’s sons you shall make tunics and sashes and head-dresses; you shall make them for their glorious adornment.
Common English Bible © 2011   
For Aaron’s sons, you should also make tunics, sashes, and turbans to mark their honor and dignity.
Amplified Bible © 2015   
“For Aaron’s sons you shall make tunics and sashes and [ornamental] caps, for glory and honor and beauty.
English Standard Version Anglicised   
“For Aaron's sons you shall make coats and sashes and caps. You shall make them for glory and beauty.
New American Bible (Revised Edition)   
Likewise, for the glorious adornment of Aaron’s sons you shall have tunics and sashes and skullcaps made, for glorious splendor.
New American Standard Bible   
“For Aaron’s sons you shall also make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
The Expanded Bible   
Also make ·woven [or checkered] inner robes, ·cloth belts [sashes], and ·headbands [headdresses] for Aaron’s sons, to give them honor [glory] and beauty [splendor].
Tree of Life Version   
For Aaron’s sons you are to make tunics, sashes and headwear for them—for splendor and for beauty.
Revised Standard Version   
“And for Aaron’s sons you shall make coats and girdles and caps; you shall make them for glory and beauty.
New International Reader's Version   
Make inner robes, belts and caps for Aaron’s sons. When they are wearing them, people will honor his sons. They will also have respect for them.
BRG Bible   
And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
Complete Jewish Bible   
Likewise for Aharon’s sons make tunics, sashes and headgear expressing dignity and splendor.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For Aaron’s sons you shall make tunics and sashes and head-dresses; you shall make them for their glorious adornment.
Orthodox Jewish Bible   
And for Bnei Aharon thou shalt make Kuttanot (Tunics), and thou shalt make for them Avnetim, and Migba’ot shalt thou make for them, for kavod and for tiferet.
Names of God Bible   
“Also make linen robes, belts, and turbans for Aaron’s sons. These clothes will give them dignity and honor.
Modern English Version   
For Aaron’s sons you shall make tunics. You shall make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
Easy-to-Read Version   
Also make coats, belts, and cloth caps for Aaron’s sons. This will give them honor and respect.
International Children’s Bible   
Also make woven inner robes, cloth belts and headbands for Aaron’s sons. This will give them honor and beauty.
Lexham English Bible   
And for the sons of Aaron you will make tunics, and you will make for them sashes and headdresses; you will make them for glory and for splendor.
New International Version - UK   
Make tunics, sashes and caps for Aaron’s sons to give them dignity and honour.