Home Master Index
←Prev   Exodus 29:34   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם יותר מבשר המלאים ומן הלחם--עד הבקר ושרפת את הנותר באש לא יאכל כי קדש הוא
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm yvtr mbSHr hmlAym vmn hlKHm--`d hbqr vSHrpt At hnvtr bASH lA yAkl ky qdSH hvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si remanserit de carnibus consecratis sive de panibus usque mane conbures reliquias igni non comedentur quia sanctificata sunt

King James Variants
American King James Version   
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
King James 2000 (out of print)   
And if any of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
Authorized (King James) Version   
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
New King James Version   
And if any of the flesh of the consecration offerings, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
21st Century King James Version   
And if aught of the flesh of the consecrations or of the bread remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.

Other translations
American Standard Version   
And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
Darby Bible Translation   
And if any of the flesh of the consecration, and of the bread, remain until the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is holy.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And if there remain of the consecrated flash, or of the bread till the morning, thou shalt burn the remainder with fire: they shall not be eaten, because they are sanctified.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
English Standard Version Journaling Bible   
And if any of the flesh for the ordination or of the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
God's Word   
If any meat or bread from the ordination is left over until morning, burn it up. It must not be eaten because it is holy.
Holman Christian Standard Bible   
If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn up what is left over. It must not be eaten because it is holy."
International Standard Version   
If any of the flesh of the ordination ram or any of the bread is left until morning, you are to burn what is left with fire. Because it's holy, what remains is not to be eaten.
NET Bible   
If any of the meat from the consecration offerings or any of the bread is left over until morning, then you are to burn up what is left over. It must not be eaten, because it is holy.
New American Standard Bible   
"If any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
New International Version   
And if any of the meat of the ordination ram or any bread is left over till morning, burn it up. It must not be eaten, because it is sacred.
New Living Translation   
If any of the ordination meat or bread remains until the morning, it must be burned. It may not be eaten, for it is holy.
Webster's Bible Translation   
And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, shall remain till the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
The World English Bible   
If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
EasyEnglish Bible   
But if any of the meat from the offerings remains until the morning, you must burn it. Also burn any bread that remains. You must not eat it, because it is holy.
Young‘s Literal Translation   
and if there be left of the flesh of the consecration or of the bread till the morning, then thou hast burned that which is left with fire; it is not eaten, for it [is] holy.
New Life Version   
If any of the meat or bread used to set apart those who work for Me is left until morning, it must be burned. It must not be eaten, because it is holy.
The Voice Bible   
If any meat or bread is left over from the ordination ceremony the next morning, burn it completely. No one is allowed to eat it, for it is holy.
Living Bible   
If any of the meat or bread remains until the morning, burn it; it shall not be eaten, for it is holy.
New Catholic Bible   
If any of the meat of consecration or the bread is left over in the morning, you shall burn whatever is left over with fire; it shall not be eaten, for it is holy.
Legacy Standard Bible   
If any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
Jubilee Bible 2000   
And if any of the flesh of the consecrations or of the bread remains unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holiness.
Christian Standard Bible   
If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn what is left over. It must not be eaten because it is holy.
Amplified Bible © 1954   
And if any of the flesh or bread for the ordination remains until morning, you shall burn it with fire; it shall not be eaten, because it is holy (set apart to the worship of God).
New Century Version   
If any of the meat from that sheep or any of the bread is left the next morning, it must be burned. It must not be eaten, because it is holy.
The Message   
“Take the ordination ram and boil the meat in the Holy Place. At the entrance to the Tent of Meeting, Aaron and his sons will eat the boiled ram and the bread that is in the basket. Atoned by these offerings, ordained and hallowed by them, they are the only ones who are to eat them. No outsiders are to eat them; they’re holy. Anything from the ordination ram or from the bread that is left over until morning you are to burn up. Don’t eat it; it’s holy.
Evangelical Heritage Version ™   
If any of the meat or the bread from the ordination remains until the next morning, you shall burn the remainder with fire. It must not be eaten, because it is holy.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If any of the flesh for the ordination, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
Good News Translation®   
If some of the meat or some of the bread is not eaten by morning, it is to be burned; it is not to be eaten, for it is sacred.
Wycliffe Bible   
That if anything leaveth of the flesh hallowed, either of the loaves, till to the morrowtide (And if anything is left of the consecrated flesh, or of the loaves, until the morning), thou shalt burn the remnants with fire; they shall not be eaten, for they be hallowed.
Contemporary English Version   
If any of the sacred food is left until morning, it must be completely burned.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if any of the flesh for the ordination, or of the bread, remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
New Revised Standard Version Updated Edition   
If any of the flesh for the ordination or of the bread remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If any of the flesh for the ordination, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
Common English Bible © 2011   
If any meat for the ordination or any of the bread is left over until morning, then you should burn the leftovers with fire. It shouldn’t be eaten because it’s holy.
Amplified Bible © 2015   
And if any of the meat of ordination or the bread remains until morning, you shall burn it in the fire; it shall not be eaten, because it is holy.
English Standard Version Anglicised   
And if any of the flesh for the ordination or of the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
New American Bible (Revised Edition)   
If some of the meat of the installation sacrifice or some of the bread remains over on the next day, this remnant you must burn up; it is not to be eaten, since it is sacred.
New American Standard Bible   
And if any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
The Expanded Bible   
If any of the ·meat from that sheep [L ordination meat] or any of the bread is left the next morning, it must be burned. It must not be eaten, because it is holy.
Tree of Life Version   
If some of the meat of the consecration or the bread remains until the morning, you are to burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
Revised Standard Version   
And if any of the flesh for the ordination, or of the bread, remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
New International Reader's Version   
When you prepare Aaron and his sons to serve me, you will sacrifice the ram and the bread. If any parts of the ram or bread are left until morning, burn them up. They must not be eaten. They are sacred.
BRG Bible   
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
Complete Jewish Bible   
If any of the meat for the consecration or any of the bread remains until morning, burn up what remains; it is not to be eaten, because it is holy.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If any of the flesh for the ordination, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
Orthodox Jewish Bible   
And if anything remains of the basar of the millu’im, or of the lechem, unto the boker, then thou shalt burn the remainder with eish; it shall not be eaten, because it is kodesh.
Names of God Bible   
If any meat or bread from the ordination is left over until morning, burn it up. It must not be eaten because it is holy.
Modern English Version   
If any of the flesh from the consecrations or from the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
Easy-to-Read Version   
If any of the meat from that ram or any of the bread is left the next morning, then it must be burned. You must not eat that bread or the meat because it should be eaten only in a special way at a special time.
International Children’s Bible   
If any of the meat from that male sheep or any of the bread is left the next morning, it must be burned. It shall not be eaten because it is holy.
Lexham English Bible   
If any remains until morning from the ordination meat or from the bread, you will burn the remainder in fire; it will not be eaten, because it is a holy object.
New International Version - UK   
And if any of the meat of the ordination ram or any bread is left over till morning, burn it up. It must not be eaten, because it is sacred.