Home Master Index
←Prev   Exodus 30:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועשית כיור נחשת וכנו נחשת--לרחצה ונתת אתו בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שמה מים
Hebrew - Transliteration via code library   
v`SHyt kyvr nKHSHt vknv nKHSHt--lrKHTSh vntt Atv byn Ahl mv`d vbyn hmzbKH vntt SHmh mym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
facies et labium aeneum cum basi sua ad lavandum ponesque illud inter tabernaculum testimonii et altare et missa aqua

King James Variants
American King James Version   
You shall also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash with: and you shall put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and you shall put water therein.
King James 2000 (out of print)   
You shall also make a laver of bronze, and its base also of bronze, for washing: and you shall put it between the tabernacle of meeting and the altar, and you shall put water in it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
Authorized (King James) Version   
Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
New King James Version   
“You shall also make a laver of bronze, with its base also of bronze, for washing. You shall put it between the tabernacle of meeting and the altar. And you shall put water in it,
21st Century King James Version   
“Thou shalt also make a laver of brass, with his foot also of brass, for washing; and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.

Other translations
American Standard Version   
Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, whereat to wash. And thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein.
Darby Bible Translation   
Thou shalt also make a laver of copper, and its stand of copper, for washing; and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt make also a brazen laver with its foot, to wash in: and thou shalt set it between the tabernacle of the testimony and the altar. And water being put into it,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein.
English Standard Version Journaling Bible   
“You shall also make a basin of bronze, with its stand of bronze, for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it,
God's Word   
"Make a bronze basin with a bronze stand for washing. Put it between the tent of meeting and the altar, and fill it with water.
Holman Christian Standard Bible   
Make a bronze basin for washing and a bronze stand for it. Set it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
International Standard Version   
"You are to make a bronze basin with a bronze base for washing. You are to pace it between the Tent of Meeting and the altar, put water in it,
NET Bible   
"You are also to make a large bronze basin with a bronze stand for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it,
New American Standard Bible   
"You shall also make a laver of bronze, with its base of bronze, for washing; and you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.
New International Version   
"Make a bronze basin, with its bronze stand, for washing. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
New Living Translation   
"Make a bronze washbasin with a bronze stand. Place it between the Tabernacle and the altar, and fill it with water.
Webster's Bible Translation   
Thou shalt also make a laver of brass, and its foot also of brass, to wash in: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
The World English Bible   
"You shall also make a basin of brass, and its base of brass, in which to wash. You shall put it between the Tent of Meeting and the altar, and you shall put water in it.
EasyEnglish Bible   
‘Use bronze to make a large bowl for water. Also use bronze to make a base for it to stand on. Put it between the Tent of Meeting and the altar. Fill it with water.
Young‘s Literal Translation   
`And thou hast made a laver of brass (and its base of brass), for washing; and thou hast put it between the tent of meeting and the altar, and hast put water there;
New Life Version   
“Make a pot of brass for washing. Make its base of brass also. Put it between the meeting tent and the altar, and put water in it.
The Voice Bible   
Eternal One: Make a bronze basin for ceremonial washing and set it on a bronze stand. Place it between the congregation tent and the altar. Keep water in it at all times.
Living Bible   
And the Lord said to Moses, “Make a bronze basin with a bronze pedestal. Put it between the Tabernacle and the altar, and fill it with water.
New Catholic Bible   
“You shall make a basin out of bronze, with a base of bronze, for ablutions. Place it between the meeting tent and the altar and fill it with water.
Legacy Standard Bible   
“You shall also make a laver of bronze, with its stand of bronze, for washing; and you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.
Jubilee Bible 2000   
Thou shalt also make a laver of brass, and its base also of brass, to wash with; and thou shalt place it between the tabernacle of the testimony and the altar, and thou shalt put water in it.
Christian Standard Bible   
“Make a bronze basin for washing and a bronze stand for it. Set it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
Amplified Bible © 1954   
You shall also make a laver or large basin of bronze, and its base of bronze, for washing; and you shall put it [outside in the court] between the Tent of Meeting and the altar [of burnt offering], and you shall put water in it;
New Century Version   
“Make a bronze bowl, on a bronze stand, for washing. Put the bowl and stand between the Meeting Tent and the altar, and put water in the bowl.
The Message   
God spoke to Moses: “Make a bronze Washbasin; make it with a bronze base. Place it between the Tent of Meeting and the Altar. Put water in it. Aaron and his sons will wash their hands and feet in it. When they enter the Tent of Meeting or approach the Altar to serve there or offer gift offerings to God, they are to wash so they will not die. They are to wash their hands and their feet so they will not die. This is the rule forever, for Aaron and his sons down through the generations.”
Evangelical Heritage Version ™   
“You shall also make a large bronze basin in which to wash. Its pedestal shall also be bronze. Put it between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall make a bronze basin with a bronze stand for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it;
Good News Translation®   
“Make a bronze basin with a bronze base. Place it between the Tent and the altar, and put water in it.
Wycliffe Bible   
Also thou shalt make a great vessel of brass with his foundament, to wash in, and thou shalt set it betwixt the tabernacle of witnessing and the altar; and when water is put therein, (And thou shalt make a great bronze vessel, with a bronze foundation, or a bronze base, to wash in, and thou shalt set it between the Tabernacle of the Witnessing and the altar; and when water is put in it,)
Contemporary English Version   
Make a large bronze bowl and a bronze stand for it. Then put them between the altar for sacrifice and the sacred tent, so the priests can wash their hands and feet before entering the tent or offering a sacrifice on the altar. Each priest in every generation must wash himself in this way, or else he will die right there.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“You shall also make a laver of bronze, with its base of bronze, for washing. And you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“You shall make a bronze basin with a bronze stand for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall make a bronze basin with a bronze stand for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it;
Common English Bible © 2011   
Make a copper basin for washing along with its copper stand. Put it between the meeting tent and the altar, and put water in it.
Amplified Bible © 2015   
“You shall also make a basin of bronze, with a base of bronze, for washing. You shall put it [outside in the court] between the Tent of Meeting and the altar [of burnt offering], and you shall put water in it.
English Standard Version Anglicised   
“You shall also make a basin of bronze, with its stand of bronze, for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it,
New American Bible (Revised Edition)   
For ablutions you shall make a bronze basin with a bronze stand. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
New American Standard Bible   
“You shall also make a basin of bronze, with its base of bronze, for washing; and you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.
The Expanded Bible   
“Make a bronze bowl, on a bronze stand, for washing. Put the bowl and stand between the Meeting Tent and the altar, and put water ·in the bowl [L there].
Tree of Life Version   
“You will also make a basin of bronze with a bronze stand for washing. You are to place it between the Tent of Meeting and the altar and put water in it.
Revised Standard Version   
“You shall also make a laver of bronze, with its base of bronze, for washing. And you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it,
New International Reader's Version   
“Make a large bronze bowl for washing. Make a bronze stand to put it on. Place the bowl between the tent of meeting and the altar. Put water in it.
BRG Bible   
Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
Complete Jewish Bible   
“You are to make a basin of bronze, with a base of bronze, for washing. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall make a bronze basin with a bronze stand for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it;
Orthodox Jewish Bible   
Thou shalt also make a Kiyor of nechoshet, and its Stand also of nechoshet, to wash withal; and thou shalt place it between the Ohel Mo’ed and the Mizbe’ach, and thou shalt put mayim therein.
Names of God Bible   
“Make a bronze basin with a bronze stand for washing. Put it between the tent of meeting and the altar, and fill it with water.
Modern English Version   
You must also make a basin of bronze, with its base also of bronze, for washing, and you must put it between the tent of meeting and the altar, and you must put water in it.
Easy-to-Read Version   
“Make a bronze bowl and put it on a bronze base. You will use this for washing. Put the bowl between the Meeting Tent and the altar. Fill the bowl with water.
International Children’s Bible   
“Make a bronze bowl for washing. Build it on a bronze stand. Put the bowl and stand between the Meeting Tent and the altar. Put water in the bowl.
Lexham English Bible   
“And you will make a basin of bronze and its bronze stand for washing, and you will put it between the tent of assembly and the altar, and you will put water there.
New International Version - UK   
‘Make a bronze basin, with its bronze stand, for washing. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.