Home Master Index
←Prev   Exodus 30:21   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ורחצו ידיהם ורגליהם ולא ימתו והיתה להם חק עולם לו ולזרעו לדרתם
Hebrew - Transliteration via code library   
vrKHTSv ydyhm vrglyhm vlA ymtv vhyth lhm KHq `vlm lv vlzr`v ldrtm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne forte moriantur legitimum sempiternum erit ipsi et semini eius per successiones

King James Variants
American King James Version   
So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
King James 2000 (out of print)   
So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute forever to them, even to him and to his descendants throughout their generations.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
Authorized (King James) Version   
so they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
New King James Version   
So they shall wash their hands and their feet, lest they die. And it shall be a statute forever to them—to him and his descendants throughout their generations.”
21st Century King James Version   
so they shall wash their hands and their feet, that they die not. And it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.”

Other translations
American Standard Version   
So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
Darby Bible Translation   
And they shall wash their hands and their feet, that they may not die; and it shall be an everlasting statute for them, for him and for his seed throughout their generations.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Lest perhaps they die. It shall be an everlasting law to him, and to his seed by successions.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
so they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
English Standard Version Journaling Bible   
They shall wash their hands and their feet, so that they may not die. It shall be a statute forever to them, even to him and to his offspring throughout their generations.”
God's Word   
they will wash their hands and feet so that they will not die. This will be a permanent law for him and his descendants for generations to come."
Holman Christian Standard Bible   
They must wash their hands and feet so that they will not die; this is to be a permanent statute for them, for Aaron and his descendants throughout their generations."
International Standard Version   
They are to wash their hands and their feet so that they don't die, and it is to be for them a perpetual ordinance for Aaron and his seed from generation to generation."
NET Bible   
they must wash their hands and their feet so that they do not die. And this will be a perpetual ordinance for them and for their descendants throughout their generations."
New American Standard Bible   
"So they shall wash their hands and their feet, so that they will not die; and it shall be a perpetual statute for them, for Aaron and his descendants throughout their generations."
New International Version   
they shall wash their hands and feet so that they will not die. This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants for the generations to come."
New Living Translation   
They must always wash their hands and feet, or they will die. This is a permanent law for Aaron and his descendants, to be observed from generation to generation."
Webster's Bible Translation   
So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
The World English Bible   
So they shall wash their hands and their feet, that they not die: and it shall be a statute forever to them, even to him and to his descendants throughout their generations."
EasyEnglish Bible   
If they wash their hands and their feet, they will not die as they serve me. This will always be a rule for Aaron and for his descendants, the priests.’
Young‘s Literal Translation   
then they have washed their hands and their feet, and they die not, and it hath been to them a statute age-during, to him and to his seed to their generations.'
New Life Version   
They will wash their hands and their feet, so they will not die. It will always be a law for Aaron and his children forever.”
The Voice Bible   
It is important that they are to wash their hands and feet, so that they will not die. This directive stands forever for Aaron and his descendants, and they must observe it throughout all generations.
Living Bible   
These are instructions to Aaron and his sons from generation to generation.”
New Catholic Bible   
they shall wash their hands and their feet so that they might not die. This shall be a perpetual statute for him and his sons, for all their generations.”
Legacy Standard Bible   
So they shall wash their hands and their feet, so that they will not die; and it shall be a perpetual statute for them, for Aaron and his seed throughout their generations.”
Jubilee Bible 2000   
they shall wash their hands and their feet, that they not die. And he and his seed shall have it as a perpetual statute throughout their generations.
Christian Standard Bible   
They must wash their hands and feet so that they will not die; this is to be a permanent statute for them, for Aaron and his descendants throughout their generations.”
Amplified Bible © 1954   
So they shall wash their hands and their feet, lest they die; it shall be a perpetual statute for [Aaron] and his descendants throughout their generations.
New Century Version   
they must wash their hands and their feet so they will not die. This is a rule which Aaron and his descendants are to keep from now on.”
The Message   
God spoke to Moses: “Make a bronze Washbasin; make it with a bronze base. Place it between the Tent of Meeting and the Altar. Put water in it. Aaron and his sons will wash their hands and feet in it. When they enter the Tent of Meeting or approach the Altar to serve there or offer gift offerings to God, they are to wash so they will not die. They are to wash their hands and their feet so they will not die. This is the rule forever, for Aaron and his sons down through the generations.”
Evangelical Heritage Version ™   
They shall wash their hands and their feet so that they do not die. This shall be a permanent regulation for them, for Aaron and for his descendants throughout their generations.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall wash their hands and their feet, so that they may not die: it shall be a perpetual ordinance for them, for him and for his descendants throughout their generations.
Good News Translation®   
They must wash their hands and feet, so that they will not die. This is a rule which they and their descendants are to observe forever.”
Wycliffe Bible   
it shall be a lawful thing everlasting to him and to his seed by successions. (this shall be an everlasting law for him and for his descendants by succession.)
Contemporary English Version   
Make a large bronze bowl and a bronze stand for it. Then put them between the altar for sacrifice and the sacred tent, so the priests can wash their hands and feet before entering the tent or offering a sacrifice on the altar. Each priest in every generation must wash himself in this way, or else he will die right there.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall wash their hands and their feet, lest they die: it shall be a statute for ever to them, even to him and to his descendants throughout their generations.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
They shall wash their hands and their feet, so that they may not die: it shall be a perpetual ordinance for them, for him and for his descendants throughout their generations.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They shall wash their hands and their feet, so that they may not die: it shall be a perpetual ordinance for them, for him and for his descendants throughout their generations.
Common English Bible © 2011   
They must wash their hands and their feet so that they don’t die. This will be a permanent regulation for them, for Aaron and his descendants in every generation.
Amplified Bible © 2015   
They shall wash their hands and their feet, so that they will not die; it shall be a perpetual statute for them, for Aaron and his descendants throughout their generations.”
English Standard Version Anglicised   
They shall wash their hands and their feet, so that they may not die. It shall be a statute for ever to them, even to him and to his offspring throughout their generations.”
New American Bible (Revised Edition)   
they must wash their hands and feet, lest they die. This shall be a perpetual statute for him and his descendants throughout their generations.
New American Standard Bible   
So they shall wash their hands and their feet, so that they do not die; and it shall be a permanent statute for them, for Aaron and his descendants throughout their generations.”
The Expanded Bible   
they must wash their hands and their feet so they will not die. This is a ·rule [statute; ordinance; requirement] for Aaron and his ·descendants [L seed] ·from now on [L throughout their generations].”
Tree of Life Version   
They are to wash their hands and their feet, so that they do not die. It is to be an eternal statute for them, to him and to his offspring throughout their generations.”
Revised Standard Version   
They shall wash their hands and their feet, lest they die: it shall be a statute for ever to them, even to him and to his descendants throughout their generations.”
New International Reader's Version   
When they do, they must wash their hands and feet so that they will not die. For all time to come, that will be a law for Aaron and the priests in his family line.”
BRG Bible   
So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
Complete Jewish Bible   
they are to wash their hands and feet, so that they won’t die. This is to be a perpetual law for them through all their generations.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
They shall wash their hands and their feet, so that they may not die: it shall be a perpetual ordinance for them, for him and for his descendants throughout their generations.
Orthodox Jewish Bible   
So they shall wash their hands and their feet, that they die not; and it shall be a chok olam to them, even to him and to his zera throughout their dorot.
Names of God Bible   
they will wash their hands and feet so that they will not die. This will be a permanent law for him and his descendants for generations to come.”
Modern English Version   
So they must wash their hands and their feet, so that they will not die. And it will be a perpetual statute for them, even to him and to his seed throughout their generations.
Easy-to-Read Version   
They must wash their hands and their feet so that they will not die. This will be a law that continues forever for Aaron and his people who will live in the future.”
International Children’s Bible   
Each time they do this, they must wash their hands and their feet so they will not die. This is a rule which Aaron and his descendants are to keep from now on.”
Lexham English Bible   
And they will wash their hands and their feet so that they do not die, and it will be a lasting rule for them—to him and to his offspring throughout their generations.
New International Version - UK   
they shall wash their hands and feet so that they will not die. This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants for the generations to come.’