Home Master Index
←Prev   Exodus 30:33   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
איש אשר ירקח כמהו ואשר יתן ממנו על זר--ונכרת מעמיו
Hebrew - Transliteration via code library   
AySH ASHr yrqKH kmhv vASHr ytn mmnv `l zr--vnkrt m`myv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
homo quicumque tale conposuerit et dederit ex eo alieno exterminabitur de populo suo

King James Variants
American King James Version   
Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, shall even be cut off from his people.
King James 2000 (out of print)   
Whosoever compounds any like it, or whosoever puts any of it upon a foreigner, shall even be cut off from his people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Authorized (King James) Version   
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
New King James Version   
Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on an outsider, shall be cut off from his people.’ ”
21st Century King James Version   
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.’”

Other translations
American Standard Version   
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.
Darby Bible Translation   
Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon any strange thing, shall be cut off from his peoples.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
What man soever shall compound such, and shall give thereof to a stranger, he shall be cut off from his people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.
English Standard Version Journaling Bible   
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
God's Word   
Whoever prepares a perfume like this or puts it on anyone who is not a priest must be excluded from the people.'"
Holman Christian Standard Bible   
Anyone who blends something like it or puts some of it on an unauthorized person must be cut off from his people."
International Standard Version   
Anyone who mixes anything like it or who puts any of it on an unqualified person is to be cut off from his people.'"
NET Bible   
Whoever makes perfume like it and whoever puts any of it on someone not a priest will be cut off from his people.'"
New American Standard Bible   
Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.'"
New International Version   
Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.'"
New Living Translation   
Anyone who makes a blend like it or anoints someone other than a priest will be cut off from the community.'"
Webster's Bible Translation   
Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
The World English Bible   
Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.'"
EasyEnglish Bible   
Nobody must make a perfume that has a sweet smell like this oil. Nobody must put this oil on any person who is not a priest. Anyone who does not obey this rule will no longer belong to my people.” ’
Young‘s Literal Translation   
a man who compoundeth [any] like it, or who putteth of it on a stranger -- hath even been cut off from his people.'
New Life Version   
Whoever mixes any like it, or puts any of it on a man who is not a religious leader, will be cut off from his people.’”
The Voice Bible   
Whoever makes a similar blend or anoints anyone who is not ordained as a priest will be cut off from the community.”
Living Bible   
Anyone who compounds any incense like it or puts any of it upon someone who is not a priest shall be excommunicated.’”
New Catholic Bible   
“Anyone who makes anything like it, or who pours it on an outsider, shall be cut off from his people.”
Legacy Standard Bible   
Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.’”
Jubilee Bible 2000   
Whoever compounds any like it and puts any of it upon a stranger shall be cut off from his people.
Christian Standard Bible   
Anyone who blends something like it or puts some of it on an unauthorized person must be cut off from his people.”
Amplified Bible © 1954   
Whoever compounds any like it or puts any of it upon an outsider shall be cut off from his people.
New Century Version   
If anyone makes perfume like it or puts it on someone who is not a priest, that person must be cut off from his people.’”
The Message   
“Then anoint Aaron and his sons. Consecrate them as priests to me. Tell the Israelites, ‘This will be my holy anointing oil throughout your generations.’ Don’t pour it on ordinary men. Don’t copy this mixture to use for yourselves. It’s holy; keep it holy. Whoever mixes up anything like it, or puts it on an ordinary person, will be exiled.”
Evangelical Heritage Version ™   
Whoever mixes any perfume like it or whoever puts any of it on anyone who is not a priest shall be cut off from his people.’”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.”
Good News Translation®   
Whoever makes any like it or uses any of it on anyone who is not a priest will no longer be considered one of my people.’”
Wycliffe Bible   
Whatever man maketh such oil, and giveth thereof to an alien, he shall be put out of his people. (Whoever maketh such an oil, or giveth it to anyone, shall be put out, or shall be cut off, from his people.)
Contemporary English Version   
If you do, you will no longer belong to the Lord's people.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Whoever blends any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.’
Common English Bible © 2011   
Whoever blends an oil like it or whoever uses the oil on someone else will be cut off from the people.
Amplified Bible © 2015   
Whoever prepares any like it or puts any of it on a layman shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].’”
English Standard Version Anglicised   
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
New American Bible (Revised Edition)   
Whoever prepares a perfume like this, or whoever puts any of this on an unauthorized person, shall be cut off from his people.
New American Standard Bible   
Whoever mixes any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.’”
The Expanded Bible   
If anyone makes perfume like it or puts it on someone who is ·not a priest [not qualified; L strange], that person must be cut off from his people.’”
Tree of Life Version   
Whoever mixes any like it, or whoever puts any of it on anyone unauthorized, will be cut off from his people.’”
Revised Standard Version   
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
New International Reader's Version   
Suppose a person makes perfume in the same way. And suppose that person puts it on someone who is not a priest. Then that person must be separated from their people.’ ”
BRG Bible   
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Complete Jewish Bible   
Whoever makes any like it or uses it on any unauthorized person is to be cut off from his people.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.’
Orthodox Jewish Bible   
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a zar, shall even be cut off from his people.
Names of God Bible   
Whoever prepares a perfume like this or puts it on anyone who is not a priest must be excluded from the people.’”
Modern English Version   
Whoever makes anything like it or whoever puts any of it on a layman will be cut off from his people.”
Easy-to-Read Version   
Whoever makes a perfume like that and puts it on anyone except a priest must be separated from the people.”
International Children’s Bible   
Someone might make perfume like it. Or he might put it on someone who is not a priest. Then that person must be separated from his people.’”
Lexham English Bible   
Anyone who compounds perfume like it and who puts it on a stranger will be cut off from his people.’”
New International Version - UK   
Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.”’