audiens autem Iosue tumultum populi vociferantis dixit ad Mosen ululatus pugnae auditur in castris
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, There is a noise of war in the camp.
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a noise of war in the camp.”
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, “There is a noise of war in the camp.”
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
And Joshua heard the noise of the people as they shouted, and said to Moses, There is a shout of war in the camp.
And Josue hearing the noise of the people shouting, said to Moses: The noise of battle is heard in the camp.
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a noise of war in the camp.”
Then Joshua heard the noise of the people shouting. He said to Moses, "It's the sound of war in the camp!"
When Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a sound of war in the camp."
When Joshua heard the sound of the people as they shouted, he told Moses, "The sound of war is coming from the camp."
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "It is the sound of war in the camp!"
Now when Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a sound of war in the camp."
When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, "There is the sound of war in the camp."
When Joshua heard the boisterous noise of the people shouting below them, he exclaimed to Moses, "It sounds like war in the camp!"
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, There is a noise of war in the camp.
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is the noise of war in the camp."
Joshua heard the noise of the Israelites as they were shouting down below. He said to Moses, ‘I can hear the sound of war in the camp!’
And Joshua heareth the voice of the people in their shouting, and saith unto Moses, `A noise of battle in the camp!'
When Joshua heard the sound of the people as they made noise, he said to Moses, “There is a sound of war at the tents.”
As they neared the camp, Joshua heard all the commotion and the people shouting. Joshua (to Moses): It sounds like a battle going on down at the camp.
When Joshua heard the noise below them, of all the people shouting, he exclaimed to Moses, “It sounds as if they are preparing for war!”
Joshua heard the noise of the people as they shouted, and he cried out to Moses, “There are battle sounds coming from the camp!”
Then Joshua heard the sound of the people as they shouted. And he said to Moses, “There is a sound of war in the camp.”
And Joshua, hearing the noise of the people as they shouted, said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
When Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a sound of war in the camp.”
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, There is a noise of war in the camp.
When Joshua heard the sound of the people shouting, he said to Moses, “It sounds like war down in the camp.”
When Joshua heard the sound of the people shouting noisily, he said to Moses, “That’s the sound of war in the camp!”
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is the noise of war in the camp.”
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a noise of war in the camp.”
Joshua heard the people shouting and said to Moses, “I hear the sound of battle in the camp.”
Forsooth Joshua heard the noise of the people crying [out], and he said to Moses, (The) Yelling of fighting is heard in the tents.
When Joshua heard the noisy shouts of the people, he said to Moses, “A battle must be going on down in the camp.”
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a noise of war in the camp.”
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a noise of war in the camp.”
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, ‘There is a noise of war in the camp.’
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “It sounds like war in the camp.”
Now when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a sound of battle in the camp.”
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a noise of war in the camp.”
Now, when Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, “That sounds like a battle in the camp.”
Now when Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a sound of war in the camp.”
When Joshua heard the sound of the people shouting, he said to Moses, “It sounds like war down in the camp.”
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is the sound of war within the camp.”
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a noise of war in the camp.”
Joshua heard the noise of the people shouting. So he said to Moses, “It sounds like war in the camp.”
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
When Y’hoshua heard the noise of the people shouting he said to Moshe, “It sounds like war in the camp!”
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, ‘There is a noise of war in the camp.’
And when Yehoshua heard the kol HaAm as they shouted, he said unto Moshe, There is a noise of milchamah in the machaneh.
Then Joshua heard the noise of the people shouting. He said to Moses, “It’s the sound of war in the camp!”
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a sound of war in the camp.”
Joshua heard the noise from the party in camp. He said to Moses, “It sounds like war down in the camp!”
Then Joshua heard the noise of the people shouting. He said to Moses, “It sounds like war down in the camp.”
And Joshua heard the sound of the people in their shouting, and he said to Moses, “A sound of war is in the camp.”
When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, ‘There is the sound of war in the camp.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!