Home Master Index
←Prev   Exodus 33:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויתנצלו בני ישראל את עדים מהר חורב
Hebrew - Transliteration via code library   
vytnTSlv bny ySHrAl At `dym mhr KHvrb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
deposuerunt ergo filii Israhel ornatum suum a monte Horeb

King James Variants
American King James Version   
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
King James 2000 (out of print)   
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Authorized (King James) Version   
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
New King James Version   
So the children of Israel stripped themselves of their ornaments by Mount Horeb.
21st Century King James Version   
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by Mount Horeb.

Other translations
American Standard Version   
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
Darby Bible Translation   
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments at mount Horeb.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So the children of Israel laid aside their ornaments by mount Horeb.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
God's Word   
After they left Mount Horeb, the Israelites no longer wore their jewelry.
Holman Christian Standard Bible   
So the Israelites remained stripped of their jewelry from Mount Horeb onward.
International Standard Version   
So the Israelis did not wear their ornaments from Mount Horeb onward.
NET Bible   
So the Israelites stripped off their ornaments by Mount Horeb.
New American Standard Bible   
So the sons of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
New International Version   
So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb.
New Living Translation   
So from the time they left Mount Sinai, the Israelites wore no more jewelry or fine clothes.
Webster's Bible Translation   
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments, by the mount Horeb.
The World English Bible   
The children of Israel stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb onward.
EasyEnglish Bible   
So the Israelites no longer wore their jewels after they left Sinai mountain.
Young‘s Literal Translation   
and the sons of Israel take off their ornaments at mount Horeb.
New Life Version   
So the people of Israel took off all their objects of gold and silver at Mount Horeb.
The Voice Bible   
So the Israelites took off all of their jewelry from the time they left Mount Horeb.
Living Bible   
So, after that, they wore no jewelry.
New Catholic Bible   
The children of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
Legacy Standard Bible   
So the sons of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
Jubilee Bible 2000   
Then the sons of Israel stripped themselves of their ornaments from Mount Horeb on.
Christian Standard Bible   
So the Israelites remained stripped of their jewelry from Mount Horeb onward.
Amplified Bible © 1954   
And the Israelites left off all their ornaments, from Mount Horeb onward.
New Century Version   
So the people of Israel took off their jewelry at Mount Sinai.
The Message   
God said to Moses, “Tell the Israelites, ‘You’re one hard-headed people. I couldn’t stand being with you for even a moment—I’d destroy you. So take off all your jewelry until I figure out what to do with you.’” So the Israelites stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb on. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
So the people of Israel stripped themselves of their jewelry at Mount Horeb.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore the Israelites stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
Good News Translation®   
So after they left Mount Sinai, the people of Israel no longer wore jewelry.
Wycliffe Bible   
Therefore the sons of Israel putted away their adorning, from the hill of Horeb (onwards). (And so, the Israelites put away their adornment, from that day at Mount Sinai, and forevermore.)
Contemporary English Version   
and after leaving Mount Sinai, they stopped wearing fancy jewelry.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore the Israelites stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore the Israelites stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onwards.
Common English Bible © 2011   
So after leaving Mount Horeb the Israelites rid themselves of their jewelry.
Amplified Bible © 2015   
So the Israelites left off all their ornaments [in repentance], from Mount Horeb (Sinai) onward.
English Standard Version Anglicised   
Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onwards.
New American Bible (Revised Edition)   
So, from Mount Horeb onward, the Israelites stripped off their ornaments.
New American Standard Bible   
So the sons of Israel stripped themselves of their jewelry, from Mount Horeb onward.
The Expanded Bible   
So the ·people [L sons; children] of Israel ·took [stripped] off their ·jewelry [ormanents; or festive dress] at Mount ·Sinai [L Horeb; 3:1].
Tree of Life Version   
So Bnei-Yisrael stripped themselves of their ornaments from Mount Horeb onward.
Revised Standard Version   
Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
New International Reader's Version   
So the people took off their jewelry at Mount Horeb.
BRG Bible   
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Complete Jewish Bible   
So from Mount Horev onward, the people of Isra’el stripped themselves of their ornaments.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore the Israelites stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onwards.
Orthodox Jewish Bible   
And the Bnei Yisroel stripped themselves of their ornamental attire by Mt. Chorev.
Names of God Bible   
After they left Mount Horeb, the Israelites no longer wore their jewelry.
Modern English Version   
The children of Israel stripped themselves of their ornaments by Mount Horeb.
Easy-to-Read Version   
So the Israelites stopped wearing their jewelry at Mount Horeb.
International Children’s Bible   
So the people of Israel took off their jewelry at Mount Sinai.
Lexham English Bible   
And the Israelites stripped themselves of their ornaments from Mount Horeb onward.
New International Version - UK   
So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb.