Home Master Index
←Prev   Exodus 33:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה כצאת משה אל האהל יקומו כל העם ונצבו איש פתח אהלו והביטו אחרי משה עד באו האהלה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh kTSAt mSHh Al hAhl yqvmv kl h`m vnTSbv AySH ptKH Ahlv vhbytv AKHry mSHh `d bAv hAhlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque egrederetur Moses ad tabernaculum surgebat universa plebs et stabat unusquisque in ostio papilionis sui aspiciebantque tergum Mosi donec ingrederetur tentorium

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, when Moses went out to the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
New King James Version   
So it was, whenever Moses went out to the tabernacle, that all the people rose, and each man stood at his tent door and watched Moses until he had gone into the tabernacle.
21st Century King James Version   
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up and stood every man at his tent door, and looked after Moses until he had gone into the tabernacle.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, when Moses went out unto the Tent, that all the people rose up, and stood, every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the Tent.
Darby Bible Translation   
And it came to pass, when Moses went out to the tent, all the people rose up, and stood every man at the entrance of his tent, and they looked after Moses until he entered into the tent.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when Moses went forth to the tabernacle, all the people rose up, and every one stood in the door of his pavilion, and they beheld the back of Moses, till he went into the tabernacle.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, when Moses went out unto the Tent, that all the people rose up, and stood, every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the Tent.
English Standard Version Journaling Bible   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise up, and each would stand at his tent door, and watch Moses until he had gone into the tent.
God's Word   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand at the entrances to their tents and watch Moses until he went in.
Holman Christian Standard Bible   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would stand up, each one at the door of his tent, and they would watch Moses until he entered the tent.
International Standard Version   
When Moses would go out to the tent, all the people would get up, and each would stand in the doorway of his tent, watching Moses until he entered the tent.
NET Bible   
And when Moses went out to the tent, all the people would get up and stand at the entrance to their tents and watch Moses until he entered the tent.
New American Standard Bible   
And it came about, whenever Moses went out to the tent, that all the people would arise and stand, each at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent.
New International Version   
And whenever Moses went out to the tent, all the people rose and stood at the entrances to their tents, watching Moses until he entered the tent.
New Living Translation   
Whenever Moses went out to the Tent of Meeting, all the people would get up and stand in the entrances of their own tents. They would all watch Moses until he disappeared inside.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass when Moses went out to the tabernacle, that all the people rose, and stood every man at his tent-door, and looked after Moses, until he had gone into the tabernacle.
The World English Bible   
It happened that when Moses went out to the Tent, that all the people rose up, and stood, everyone at their tent door, and watched Moses, until he had gone into the Tent.
EasyEnglish Bible   
When Moses went out to the special tent, all the people would stand at the doors of their tents. They would watch Moses until he went into the special tent.
Young‘s Literal Translation   
And it hath come to pass, at the going out of Moses unto the tent, all the people rise, and have stood, each at the opening of his tent, and have looked expectingly after Moses, until his going into the tent.
New Life Version   
When Moses went out to the tent, all the people would get up and stand at the doors of their tents. And they would watch Moses until he went into the meeting tent.
The Voice Bible   
When the people heard that Moses was going out to the tent, they would get up and stand at the entrance of their own tents and watch him until he had gone inside.
Living Bible   
Whenever Moses went to the Tabernacle, all the people, when they saw it, stood and would rise and stand in their tent doors.
New Catholic Bible   
Whenever Moses went out to the tent, all the people rose up and each one stood in the door to his tent. They watched Moses pass by until he entered the tent.
Legacy Standard Bible   
And it happened whenever Moses went out to the tent, that all the people would arise and stand, each at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent.
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass when Moses would go out unto the tabernacle, that all the people would rise up and stand each one at the door of their tent, with their gaze following Moses until he was gone into the tabernacle.
Christian Standard Bible   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would stand up, each one at the door of his tent, and they would watch Moses until he entered the tent.
Amplified Bible © 1954   
When Moses went out to the tent of meeting, all the people rose and stood, every man at his tent door, and looked after Moses until he had gone into the tent.
New Century Version   
Whenever Moses went out to the Tent, all the people would rise and stand at the entrances of their tents, watching him until he entered the Meeting Tent.
The Message   
Moses used to take the Tent and set it up outside the camp, some distance away. He called it the Tent of Meeting. Anyone who sought God would go to the Tent of Meeting outside the camp. It went like this: When Moses would go to the Tent, all the people would stand at attention; each man would take his position at the entrance to his tent with his eyes on Moses until he entered the Tent; whenever Moses entered the Tent, the Pillar of Cloud descended to the entrance to the Tent and God spoke with Moses. All the people would see the Pillar of Cloud at the entrance to the Tent, stand at attention, and then bow down in worship, each man at the entrance to his tent.
Evangelical Heritage Version ™   
Whenever Moses went out to the tent, all the people got up and stood at their tent doors and watched Moses, until he had gone into the tent.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand, each of them, at the entrance of their tents and watch Moses until he had gone into the tent.
Good News Translation®   
Whenever Moses went out there, the people would stand at the door of their tents and watch Moses until he entered it.
Wycliffe Bible   
And when Moses went out to the tabernacle, all the people rose, and each man stood in the door of his tent, and they beheld after Moses, till he entered into the tent. (And when Moses went out to the Tabernacle, all the people rose up, and they all stood at the entrance to their tents, and they watched Moses, until he entered into the Tent.)
Contemporary English Version   
Each time Moses went out to this tent, everyone would stand at the entrance to their own tents and watch him enter.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whenever Moses went out to the tent, all the people rose up, and every man stood at his tent door, and looked after Moses, until he had gone into the tent.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand, each of them, at the entrance of their tents and watch Moses until he had gone into the tent.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand, each of them, at the entrance of their tents and watch Moses until he had gone into the tent.
Common English Bible © 2011   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand at the entrance to their tents and watch Moses until he had gone into the tent.
Amplified Bible © 2015   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand, each at his tent door, and look at Moses until he entered the tent.
English Standard Version Anglicised   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise up, and each would stand at his tent door, and watch Moses until he had gone into the tent.
New American Bible (Revised Edition)   
Whenever Moses went out to the tent, the people would all rise and stand at the entrance of their own tents, watching Moses until he entered the tent.
New American Standard Bible   
And it came about, whenever Moses went out to the tent, that all the people would arise and stand, each at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent.
The Expanded Bible   
Whenever Moses went out to the Tent, all the people would rise and stand at the entrances of their tents, watching him until he entered the ·Meeting Tent [L Tent].
Tree of Life Version   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would arise and stand, everyone at the door of his own tent, and look after Moses, until he had gone into the Tent.
Revised Standard Version   
Whenever Moses went out to the tent, all the people rose up, and every man stood at his tent door, and looked after Moses, until he had gone into the tent.
New International Reader's Version   
When Moses would go out to the tent, everyone would get up and stand at the entrances to their tents. They would watch Moses until he entered the tent.
BRG Bible   
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
Complete Jewish Bible   
Whenever Moshe went out to the tent, all the people would get up and stand, each man at his tent door, and look at Moshe until he had gone into the tent.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand, each of them, at the entrance of their tents and watch Moses until he had gone into the tent.
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass, when Moshe went out unto the Ohel, that kol HaAm rose up, and stood every man at his petach ohel, and watched after Moshe, until he was gone into the Ohel.
Names of God Bible   
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand at the entrances to their tents and watch Moses until he went in.
Modern English Version   
So whenever Moses went out to the tent, all the people would rise up and stand, every man at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent.
Easy-to-Read Version   
Any time Moses went out to the tent, all the people watched him. They stood at the entrance of their tents and watched Moses until he entered the meeting tent.
International Children’s Bible   
Anytime Moses went out to the Tent, all the people would rise. They stood at the entrances of their tents and watched Moses until he entered the Meeting Tent.
Lexham English Bible   
And at the going out of Moses to the tent, all the people would rise and stand, each at the opening of his tent, and gaze after Moses until his entering the tent.
New International Version - UK   
And whenever Moses went out to the tent, all the people rose and stood at the entrances to their tents, watching Moses until he entered the tent.