Home Master Index
←Prev   Exodus 34:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי את מזבחתם תתצון ואת מצבתם תשברון ואת אשריו תכרתון
Hebrew - Transliteration via code library   
ky At mzbKHtm ttTSvn vAt mTSbtm tSHbrvn vAt ASHryv tkrtvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed aras eorum destrue confringe statuas lucosque succide

King James Variants
American King James Version   
But you shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
King James 2000 (out of print)   
But you shall destroy their altars, break their images, and cut down their idol poles:
King James Bible (Cambridge, large print)   
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
Authorized (King James) Version   
but ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
New King James Version   
But you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and cut down their wooden images
21st Century King James Version   
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their Asherah poles.

Other translations
American Standard Version   
but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim;
Darby Bible Translation   
but ye shall demolish their altars, shatter their statues, and hew down their Asherahs.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But destroy their altars, break their statues, and cut down their groves:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim:
English Standard Version Journaling Bible   
You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim
God's Word   
But tear down their altars, crush their sacred stones, and cut down their poles dedicated to the goddess Asherah.
Holman Christian Standard Bible   
Instead, you must tear down their altars, smash their sacred pillars, and chop down their Asherah poles.
International Standard Version   
Rather, you are to tear down their altars, you are to smash their sacred pillars, and you are to cut down their sacred poles —
NET Bible   
Rather you must destroy their altars, smash their images, and cut down their Asherah poles.
New American Standard Bible   
"But rather, you are to tear down their altars and smash their sacred pillars and cut down their Asherim
New International Version   
Break down their altars, smash their sacred stones and cut down their Asherah poles.
New Living Translation   
Instead, you must break down their pagan altars, smash their sacred pillars, and cut down their Asherah poles.
Webster's Bible Translation   
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves.
The World English Bible   
but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim;
EasyEnglish Bible   
Instead, you must knock down their altars. Destroy the special stones that are their idols. Cut down their Asherah poles.
Young‘s Literal Translation   
for their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and its shrines ye cut down;
New Life Version   
Instead you are to tear down their altars, break their objects of worship, and cut down their false gods.
The Voice Bible   
Destroy their altars and pillars, and cut down their sacred poles
Living Bible   
Instead, you must break down their heathen altars, smash the obelisks they worship, and cut down their shameful idols.
New Catholic Bible   
You are to tear down their altars, smash their pillars, and cut down their sacred trees.
Legacy Standard Bible   
But rather, you are to tear down their altars and shatter their sacred pillars and cut down their Asherim
Jubilee Bible 2000   
but ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves;
Christian Standard Bible   
Instead, you must tear down their altars, smash their sacred pillars, and chop down their Asherah poles.
Amplified Bible © 1954   
But you shall destroy their altars, dash in pieces their pillars (obelisks, images), and cut down their Asherim [symbols of the goddess Asherah];
New Century Version   
Destroy their altars, break their stone pillars, and cut down their Asherah idols.
The Message   
“Tear down their altars, smash their phallic pillars, chop down their fertility poles. Don’t worship any other god. God—his name is The-Jealous-One—is a jealous God. Be careful that you don’t make a covenant with the people who live in the land and take up with their sex-and-religion life, join them in meals at their altars, marry your sons to their women, women who take up with any convenient god or goddess and will get your sons to do the same thing.
Evangelical Heritage Version ™   
But you must break down their altars and smash their sacred memorial stones to pieces, and you must cut down their Asherah poles.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall tear down their altars, break their pillars, and cut down their sacred poles
Good News Translation®   
Instead, tear down their altars, destroy their sacred pillars, and cut down their symbols of the goddess Asherah.
Wycliffe Bible   
But also destroy thou their altars, (and) break the(ir) images, and cut thou down their [maumet] woods;
Contemporary English Version   
Instead, you must destroy their altars and tear down the sacred poles they use in the worship of the goddess Asherah.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall tear down their altars, and break their pillars, and cut down their Ashe′rim
New Revised Standard Version Updated Edition   
Rather, you shall tear down their altars, break their pillars, and cut down their sacred poles,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall tear down their altars, break their pillars, and cut down their sacred poles
Common English Bible © 2011   
You must tear down their altars, smash their sacred stone pillars, and cut down their sacred poles.
Amplified Bible © 2015   
But you shall tear down and destroy their [pagan] altars, smash in pieces their [sacred] pillars (obelisks, images) and cut down their Asherim
English Standard Version Anglicised   
You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim
New American Bible (Revised Edition)   
Tear down their altars; smash their sacred stones, and cut down their asherahs.
New American Standard Bible   
But rather, you are to tear down their altars and smash their memorial stones, and cut down their Asherim
The Expanded Bible   
·Destroy [Tear down] their altars, break their stone pillars, and cut down their Asherah ·idols [poles; C objects sacred to the Canaanite goddess of fertility].
Tree of Life Version   
Instead you must break down their altars, smash their pillars and cut down their Asherah poles.
Revised Standard Version   
You shall tear down their altars, and break their pillars, and cut down their Ashe′rim
New International Reader's Version   
Break down their altars. Smash their sacred stones. Cut down the poles they use to worship the female god named Asherah.
BRG Bible   
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
Complete Jewish Bible   
Rather, you are to demolish their altars, smash their standing-stones and cut down their sacred poles;
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall tear down their altars, break their pillars, and cut down their sacred poles
Orthodox Jewish Bible   
But ye shall destroy their mizbechot, break their matzebot, and cut down their asherah (sacred trees, poles);
Names of God Bible   
But tear down their altars, crush their sacred stones, and cut down their poles dedicated to the goddess Asherah.
Modern English Version   
But you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and cut down their Asherah poles
Easy-to-Read Version   
So destroy their altars, break the stones they worship, and cut down their idols.
International Children’s Bible   
But destroy their altars. Break their stone pillars. Cut down their Asherah idols.
Lexham English Bible   
Rather, you will tear down their altars, and you will break their stone pillars, and you will cut off their Asherah poles.
New International Version - UK   
Break down their altars, smash their sacred stones and cut down their Asherah poles.