venerunt ad eum etiam omnes filii Israhel quibus praecepit cuncta quae audierat a Domino in monte Sinai
And afterward all the children of Israel came near: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
And afterward all the children of Israel came near: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him on mount Sinai.
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him in mount Sinai.
Afterward all the children of Israel came near, and he gave them as commandments all that the Lord had spoken with him on Mount Sinai.
And afterward all the children of Israel came nigh, and he gave them in commandments all that the Lord had spoken with him on Mount Sinai.
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him in mount Sinai.
And afterwards, all the children of Israel came near; and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him on mount Sinai.
And all the children of Israel came to him: and he gave them in commandment all that he had heard of the Lord in mount Sinai.
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
Afterward all the people of Israel came near, and he commanded them all that the LORD had spoken with him in Mount Sinai.
After that, all the other Israelites came near him, and he commanded them to do everything the LORD told him on Mount Sinai.
Afterward all the Israelites came near, and he commanded them to do everything the LORD had told him on Mount Sinai.
Afterwards all the Israelis came near and he gave them everything the LORD told him on Mount Sinai as commandments.
After this all the Israelites approached, and he commanded them all that the LORD had spoken to him on Mount Sinai.
Afterward all the sons of Israel came near, and he commanded them to do everything that the LORD had spoken to him on Mount Sinai.
Afterward all the Israelites came near him, and he gave them all the commands the LORD had given him on Mount Sinai.
Then all the people of Israel approached him, and Moses gave them all the instructions the LORD had given him on Mount Sinai.
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
Afterward all the children of Israel came near, and he gave them all of the commandments that Yahweh had spoken with him on Mount Sinai.
After this, all the Israelites came near to Moses. He told them all the commands that the Lord had given to him on Sinai mountain.
and afterwards have all the sons of Israel come nigh, and he chargeth them with all that Jehovah hath spoken with him in mount Sinai.
After this all the people of Israel came near. Moses told them to do all the Lord had said to him on Mount Sinai.
After this, all the rest of the people of Israel approached Moses, and he instructed them to do everything that the Eternal had told him on Mount Sinai.
Afterwards, all the people came to him, and he gave them the commandments the Lord had given him upon the mountain.
All the children of Israel then drew near after them, and he commanded them to do all that the Lord had told him on Mount Sinai.
And afterward all the sons of Israel came near, and he commanded them everything that Yahweh had spoken to him on Mount Sinai.
And afterward all the sons of Israel came near, and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in Mount Sinai.
Afterward all the Israelites came near, and he commanded them to do everything the Lord had told him on Mount Sinai.
Afterward all the Israelites came near, and he gave them in commandment all the Lord had said to him in Mount Sinai.
After that, all the people of Israel came near him, and he gave them all the commands that the Lord had given him on Mount Sinai.
Moses called out to them. Aaron and the leaders in the community came back and Moses talked with them. Later all the Israelites came up to him and he passed on the commands, everything that God had told him on Mount Sinai.
Afterward, all the people of Israel came close to him, and he gave them all of the commands that the Lord had spoken to him on Mount Sinai.
Afterward all the Israelites came near, and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him on Mount Sinai.
After that, all the people of Israel gathered around him, and Moses gave them all the laws that the Lord had given him on Mount Sinai.
they came to him, yea all the sons of Israel; to which he commanded all things, which he had heard of the Lord in the hill of Sinai. (then all the other Israelites came over to him; to whom he commanded all the things, which he had heard from the Lord on Mount Sinai.)
Then the rest of the people of Israel gathered around Moses, and he gave them the laws that the Lord had given him on Mount Sinai.
And afterward all the people of Israel came near, and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him in Mount Sinai.
Afterward all the Israelites came near, and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him on Mount Sinai.
Afterwards all the Israelites came near, and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him on Mount Sinai.
After that, all the Israelites came near as well, and Moses commanded them everything that the Lord had spoken with him on Mount Sinai.
Afterward all the Israelites approached him, and he commanded them to do everything that the Lord had said to him on Mount Sinai.
Afterwards all the people of Israel came near, and he commanded them all that the Lord had spoken with him in Mount Sinai.
Later, all the Israelites came up to him, and he enjoined on them all that the Lord had told him on Mount Sinai.
Afterward all the sons of Israel came near, and he commanded them to do everything that the Lord had spoken to him on Mount Sinai.
After that, all the ·people [L sons; children] of Israel came near him, and he gave them all the commands that the Lord had given him on Mount Sinai.
Afterward all Bnei-Yisrael came near, and he gave them all the mitzvot that Adonai had spoken to him in Mount Sinai.
And afterward all the people of Israel came near, and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him in Mount Sinai.
After that, all the Israelites came near him. And he gave them all the commands the Lord had given him on Mount Sinai.
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him in mount Sinai.
Afterwards, all the people of Isra’el came near; and he passed on to them all the orders that Adonai had told him on Mount Sinai.
Afterwards all the Israelites came near, and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him on Mount Sinai.
And afterward kol Bnei Yisroel came near; and he gave them in commandment all that Hashem had spoken with him in Mt Sinai.
After that, all the other Israelites came near him, and he commanded them to do everything Yahweh told him on Mount Sinai.
Afterward all the children of Israel drew near, and he commanded them all that the Lord had spoken to him on Mount Sinai.
After that all the Israelites came near Moses, and he gave them the commands that the Lord had given him on Mount Sinai.
After that, all the people of Israel came near him. And he gave them all the commands that the Lord had given him on Mount Sinai.
And afterward all the Israelites came near, and he commanded them all that Yahweh had spoken with him on Mount Sinai.
Afterwards all the Israelites came near him, and he gave them all the commands the Lord had given him on Mount Sinai.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!