dixerunt Mosi plus offert populus quam necessarium est
And they spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
And they spoke unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the Lord commanded to make.
and they spoke to Moses, saying, “The people bring much more than enough for the service of the work which the Lord commanded us to do.”
and they spoke unto Moses, saying, “The people bring much more than enough for the service of the work which the Lord commanded to make.”
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.
and spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work that Jehovah commanded to be done.
Said to Moses: The people offereth more than is necessary.
and they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
and said to Moses, “The people bring much more than enough for doing the work that the LORD has commanded us to do.”
They said, "The people are bringing much more than we need for doing the work the LORD commanded us to do."
and said to Moses, "The people are bringing more than is needed for the construction of the work the LORD commanded to be done."
and told Moses, "The people are bringing much more than enough for the work that the LORD has commanded us to do."
and told Moses, "The people are bringing much more than is needed for the completion of the work which the LORD commanded us to do!"
and they said to Moses, "The people are bringing much more than enough for the construction work which the LORD commanded us to perform."
and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the LORD commanded to be done."
They went to Moses and reported, "The people have given more than enough materials to complete the job the LORD has commanded us to do!"
And they spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
They spoke to Moses, saying, "The people bring much more than enough for the service of the work which Yahweh commanded to make."
They said to Moses, ‘The people are bringing many more gifts than we need to finish the tabernacle, as the Lord commanded us to do.’
and speak unto Moses, saying, `The people are multiplying to bring in more than sufficient for the service of the work which Jehovah commanded to make.'
They said to Moses, “The people are bringing much more than enough for the work the Lord told us to do.”
and reported to Moses. Workers: The people are bringing far more than we need to complete the work which the Eternal One has instructed us to do.
But finally the workmen all left their task to meet with Moses and told him, “We have more than enough materials on hand now to complete the job!” So Moses sent a message throughout the camp announcing that no more donations were needed. Then at last the people were restrained from bringing more!
and came to Moses and said, “The people are bringing more than is needed for the work that the Lord has commanded.”
and they said to Moses, “The people are bringing much more than enough for the service of the work which Yahweh commanded us to do.”
and they spoke with Moses, saying, The people bring much more than enough for the work of the ministry which the LORD commanded to make.
and said to Moses, “The people are bringing more than is needed for the construction of the work the Lord commanded to be done.”
And they said to Moses, The people bring much more than enough for doing the work which the Lord commanded to do.
and they said to Moses, “The people are bringing more than we need to do the work the Lord commanded.”
All the artisans who were at work making everything involved in constructing the Sanctuary came, one after another, to Moses, saying, “The people are bringing more than enough for doing this work that God has commanded us to do!”
Each of them told Moses, “The people have brought more than enough to complete the work which the Lord commanded.”
and said to Moses, “The people are bringing much more than enough for doing the work that the Lord has commanded us to do.”
and told Moses, “The people are bringing more than is needed for the work which the Lord commanded to be done.”
and they said to Moses, The people offereth more than is needful. (and they said to Moses, The people offereth more than is needed.)
and said, “Moses, there is already more than we need for what the Lord has assigned us to do.”
and said to Moses, “The people bring much more than enough for doing the work which the Lord has commanded us to do.”
and said to Moses, “The people are bringing much more than enough for doing the work that the Lord has commanded us to do.”
and said to Moses, ‘The people are bringing much more than enough for doing the work that the Lord has commanded us to do.’
and say to Moses, “The people are contributing way too much material for doing the work that the Lord has commanded us to do.”
and they said to Moses, “The people are bringing much more than enough for the construction work which the Lord commanded us to do.”
and said to Moses, “The people bring much more than enough for doing the work that the Lord has commanded us to do.”
and told Moses, “The people are bringing much more than is needed to carry out the work which the Lord has commanded us to do.”
and they said to Moses, “The people are bringing much more than enough for the construction work which the Lord commanded us to perform.”
and they said to Moses, “The people are bringing more than we need to do the work the Lord commanded.”
and said to Moses, “The people are bringing much more than enough for the work of this construction that Adonai has commanded to be done.”
and said to Moses, “The people bring much more than enough for doing the work which the Lord has commanded us to do.”
They said to Moses, “The Lord commanded us to do the work. And the people are bringing more than enough for us to do it.”
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the Lord commanded to make.
to tell Moshe, “The people are bringing far more than is needed to do the work Adonai has ordered done.”
and said to Moses, ‘The people are bringing much more than enough for doing the work that the Lord has commanded us to do.’
And they spoke unto Moshe, saying, HaAm bring much more than enough for the Avodah of the work, which Hashem commanded to do.
They said, “The people are bringing much more than we need for doing the work Yahweh commanded us to do.”
and they said to Moses, “The people are bringing much more than is needed for the service of the work which the Lord commanded us to do.”
“The people have brought too much. We have more than we need to finish the work the Lord told us to do.”
“The people are bringing more than we need to do the work the Lord commanded.”
And they said to Moses, saying, “The people are bringing more than enough for the service of the work that Yahweh has commanded to be done.”
and said to Moses, ‘The people are bringing more than enough for doing the work the Lord commanded to be done.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!