Home Master Index
←Prev   Exodus 38:30   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעש בה את אדני פתח אהל מועד ואת מזבח הנחשת ואת מכבר הנחשת אשר לו ואת כל כלי המזבח
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`SH bh At Adny ptKH Ahl mv`d vAt mzbKH hnKHSHt vAt mkbr hnKHSHt ASHr lv vAt kl kly hmzbKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ex quibus fusae sunt bases in introitu tabernaculi testimonii et altare aeneum cum craticula sua omniaque vasa quae ad usum eius pertinent

King James Variants
American King James Version   
And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brazen altar, and the brazen grate for it, and all the vessels of the altar,
King James 2000 (out of print)   
And with it he made the sockets to the door of the tabernacle of meeting, and the bronze altar, and the bronze grate for it, and all the utensils of the altar,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
Authorized (King James) Version   
And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
New King James Version   
And with it he made the sockets for the door of the tabernacle of meeting, the bronze altar, the bronze grating for it, and all the utensils for the altar,
21st Century King James Version   
And therewith he made the sockets for the door of the tabernacle of the congregation, and the brazen altar and the brazen grate for it, and all the vessels of the altar,

Other translations
American Standard Version   
And therewith he made the sockets to the door of the tent of meeting, and the brazen altar, and the brazen grating for it, and all the vessels of the altar,
Darby Bible Translation   
And he made with it the bases for the entrance of the tent of meeting, and the copper altar, and the copper grating for it, and all the utensils of the altar.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Of which were cast the sockets in the entry of the tabernacle of the testimony, and the altar of brass with the grate thereof, and all the vessels that belong to the use thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And therewith he made the sockets to the door of the tent of meeting, and the brasen altar, and the brasen grating for it, and all the vessels of the altar,
English Standard Version Journaling Bible   
with it he made the bases for the entrance of the tent of meeting, the bronze altar and the bronze grating for it and all the utensils of the altar,
God's Word   
With this he made the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar with its bronze grate and all its accessories,
Holman Christian Standard Bible   
He made with it the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar and its bronze grate, all the utensils for the altar,
International Standard Version   
With it he made the sockets for the doorway to the Tent of Meeting, the bronze altar, the bronze lattice for it, all the furnishings for the altar,
NET Bible   
With it he made the bases for the door of the tent of meeting, the bronze altar, the bronze grating for it, and all the utensils of the altar,
New American Standard Bible   
With it he made the sockets to the doorway of the tent of meeting, and the bronze altar and its bronze grating, and all the utensils of the altar,
New International Version   
They used it to make the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar with its bronze grating and all its utensils,
New Living Translation   
which was used for casting the bases for the posts at the entrance to the Tabernacle, and for the bronze altar with its bronze grating and all the altar utensils.
Webster's Bible Translation   
And with this he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brazen altar, and the brazen grate for it, and all the vessels of the altar,
The World English Bible   
With this he made the sockets to the door of the Tent of Meeting, the bronze altar, the bronze grating for it, all the vessels of the altar,
EasyEnglish Bible   
The workers used this bronze to make the bases for the entrance to the tabernacle. They also used it to make the bronze altar, with its net and all its tools.
Young‘s Literal Translation   
and he maketh with it the sockets of the opening of the tent of meeting, and the brazen altar, and the brazen grate which it hath, and all the vessels of the altar,
New Life Version   
With it he made the base for the door of the meeting tent, the brass altar and its brass net, and all the objects of the altar.
The Voice Bible   
From it he crafted the bases at the entrance to the tent of meeting, the bronze altar, the bronze grating, all the tools for the altar,
Living Bible   
The people brought 7,540 pounds of bronze, which was used for casting the bases for the posts at the entrance to the Tabernacle, and for the bronze altar, the bronze grating, the altar utensils, the bases for the posts supporting the drapes enclosing the court, and for all the nails used in the construction of the Tabernacle and the court.
New Catholic Bible   
With it were made the bases for the entrance to the meeting tent, the altar of bronze with the netting of bronze, and all the accessories for the altar,
Legacy Standard Bible   
With it he made the bases to the doorway of the tent of meeting, and the bronze altar and its bronze grating, and all the utensils of the altar,
Jubilee Bible 2000   
with which he made the sockets to the door of the tabernacle of the testimony and the brasen altar and the brasen grate for it and all the vessels of the altar
Christian Standard Bible   
He made with it the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar and its bronze grate, all the utensils for the altar,
Amplified Bible © 1954   
With it Bezalel made the sockets for the door of the Tent of Meeting, and the bronze altar and the bronze grate for it, and all the utensils of the altar,
New Century Version   
They used the bronze to make the bases at the entrance of the Meeting Tent, to make the altar and the bronze screen, and to make all the tools for the altar.
The Message   
Bronze. The bronze that was brought in weighed 4,522 pounds. It was used to make the door of the Tent of Meeting, the Bronze Altar with its bronze grating, all the utensils of the Altar, the bases around the Courtyard, the bases for the gate of the Courtyard, and all the pegs for The Dwelling and the Courtyard.
Evangelical Heritage Version ™   
With this he made the sockets for the entrance of the Tent of Meeting, the bronze altar, the bronze grate for it, all the utensils for the altar,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
with it he made the bases for the entrance of the tent of meeting, the bronze altar and the bronze grating for it and all the utensils of the altar,
Good News Translation®   
With it he made the bases for the entrance of the Tent of the Lord's presence, the bronze altar with its bronze grating, all the equipment for the altar,
Wycliffe Bible   
Of which the bases in the entering of the tabernacle of witnessing were melted out, and the brazen altar, with his griddle, and all the vessels that pertain to the use thereof, (From which were melted out the bases for the entrance to the Tabernacle of the Witnessing, and the bronze altar, and its griddle, and all the vessels that pertain to its use,)
Contemporary English Version   
And it was used to make the stands for the entrance to the tent, the altar and its grating, the equipment for the altar,
Revised Standard Version Catholic Edition   
with it he made the bases for the door of the tent of meeting, the bronze altar and the bronze grating for it and all the utensils of the altar,
New Revised Standard Version Updated Edition   
with it he made the bases for the entrance of the tent of meeting, the bronze altar and the bronze grating for it and all the utensils of the altar,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
with it he made the bases for the entrance of the tent of meeting, the bronze altar and the bronze grating for it and all the utensils of the altar,
Common English Bible © 2011   
He used it to make the bases for the meeting tent’s entrance, the copper altar, its copper grate, and all the altar’s equipment,
Amplified Bible © 2015   
With it Bezalel made the sockets for the doorway of the Tent of Meeting, and the bronze altar and its bronze grating, and all the utensils of the altar,
English Standard Version Anglicised   
with it he made the bases for the entrance of the tent of meeting, the bronze altar and the bronze grating for it and all the utensils of the altar,
New American Bible (Revised Edition)   
With this were made the pedestals at the entrance of the tent of meeting, the bronze altar with its bronze gratings, and all the utensils of the altar,
New American Standard Bible   
With it he made the bases to the doorway of the tent of meeting, and the bronze altar and its bronze grating, and all the utensils of the altar,
The Expanded Bible   
They used ·the bronze to make the bases at the entrance of the Meeting Tent, to make the altar and the bronze ·screen [grating], and to make all the ·tools [utensils] for the altar.
Tree of Life Version   
With it he made the bases for the entrance of the Tent of Meeting, the bronze altar, the bronze grating, all the utensils for the altar,
Revised Standard Version   
with it he made the bases for the door of the tent of meeting, the bronze altar and the bronze grating for it and all the utensils of the altar,
New International Reader's Version   
The workers used some of it to make the bases for the entrance to the tent of meeting. They used some for the bronze altar for burnt offerings and its bronze grate and all its tools.
BRG Bible   
And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
Complete Jewish Bible   
He used it to make the sockets for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar, its bronze grate, all the utensils for the altar,
New Revised Standard Version, Anglicised   
with it he made the bases for the entrance of the tent of meeting, the bronze altar and the bronze grating for it and all the utensils of the altar,
Orthodox Jewish Bible   
And therewith he made the sockets to the petach Ohel Mo’ed, and the Mizbe’ach HaNechoshet, and the mikhbar hanechoshet for it, and all the Klei HaMizbe’ach,
Names of God Bible   
With this he made the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar with its bronze grate and all its accessories,
Modern English Version   
With it he made the sockets for the door of the tent of meeting, and the bronze altar and its bronze grating, and all the utensils of the altar,
Easy-to-Read Version   
That bronze was used to make the bases at the entrance of the Meeting Tent. They also used the bronze to make the altar and the bronze grating. And the bronze was used to make all the tools and dishes for the altar.
International Children’s Bible   
They used the bronze to make the bases at the entrance of the Meeting Tent. They also used the bronze to make the altar and the bronze screen. And this bronze was used to make all the tools for the altar.
Lexham English Bible   
And he made with it the bases of the entrance of the tent of assembly and the bronze altar and the bronze grating that belonged to it and all the equipment of the altar
New International Version - UK   
They used it to make the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar with its bronze grating and all its utensils,