Home Master Index
←Prev   Exodus 4:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר משה אל יהוה בי אדני לא איש דברים אנכי גם מתמול גם משלשם גם מאז דברך אל עבדך כי כבד פה וכבד לשון אנכי
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr mSHh Al yhvh by Adny lA AySH dbrym Anky gm mtmvl gm mSHlSHm gm mAz dbrk Al `bdk ky kbd ph vkbd lSHvn Anky

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ait Moses obsecro Domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae sum

King James Variants
American King James Version   
And Moses said to the LORD, O my LORD, I am not eloquent, neither heretofore, nor since you have spoken to your servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
King James 2000 (out of print)   
And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither before, nor since you have spoken unto your servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
Authorized (King James) Version   
And Moses said unto the Lord, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
New King James Version   
Then Moses said to the Lord, “O my Lord, I am not eloquent, neither before nor since You have spoken to Your servant; but I am slow of speech and slow of tongue.”
21st Century King James Version   
And Moses said unto the Lord, “O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore nor since Thou hast spoken unto Thy servant; but I am slow of speech and of a slow tongue.”

Other translations
American Standard Version   
And Moses said unto Jehovah, Oh, Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.
Darby Bible Translation   
And Moses said to Jehovah, Ah Lord! I am not eloquent, neither heretofore nor since thou hast spoken to thy servant, for I am slow of speech and of a slow tongue.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Moses said: I beseech thee, Lord. I am not eloquent from yesterday and the day before: and since thou hast spoken to thy servant, I have more impediment and slowness of tongue.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Moses said unto the LORD, Oh Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: for I am slow of speech, and of a slow tongue.
English Standard Version Journaling Bible   
But Moses said to the LORD, “Oh, my Lord, I am not eloquent, either in the past or since you have spoken to your servant, but I am slow of speech and of tongue.”
God's Word   
Moses said to the LORD, "Please, Lord, I'm not a good speaker. I've never been a good speaker, and I'm not now, even though you've spoken to me. I speak slowly, and I become tongue-tied easily."
Holman Christian Standard Bible   
But Moses replied to the LORD, "Please, Lord, I have never been eloquent--either in the past or recently or since You have been speaking to Your servant--because I am slow and hesitant in speech."
International Standard Version   
Then Moses told the LORD, "Please, LORD, I'm not eloquent. I never was in the past nor am I now since you spoke to your servant. In fact, I talk too slowly and I have a speech impediment."
NET Bible   
Then Moses said to the LORD, "O my Lord, I am not an eloquent man, neither in the past nor since you have spoken to your servant, for I am slow of speech and slow of tongue."
New American Standard Bible   
Then Moses said to the LORD, "Please, Lord, I have never been eloquent, neither recently nor in time past, nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and slow of tongue."
New International Version   
Moses said to the LORD, "Pardon your servant, Lord. I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant. I am slow of speech and tongue."
New Living Translation   
But Moses pleaded with the LORD, "O Lord, I'm not very good with words. I never have been, and I'm not now, even though you have spoken to me. I get tongue-tied, and my words get tangled."
Webster's Bible Translation   
And Moses said to the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoke to thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
The World English Bible   
Moses said to Yahweh, "O Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue."
EasyEnglish Bible   
Then Moses said to the Lord, ‘My Lord, I cannot speak well. I speak slowly and I speak with difficulty. I never could speak well. And even now, when you have spoken to me, I still cannot speak well.’
Young‘s Literal Translation   
And Moses saith unto Jehovah, `O, my Lord, I [am] not a man of words, either yesterday, or before, or since Thy speaking unto Thy servant, for I [am] slow of mouth, and slow of tongue.'
New Life Version   
Moses said to the Lord, “Lord, I am not a man of words. I have never been. Even now since You spoke to Your servant, I still am not. For I am slow in talking and it is difficult for me to speak.”
The Voice Bible   
Moses: Please, Lord, I am not a talented speaker. I have never been good with words. I wasn’t when I was younger and I haven’t gotten any better since You revealed Yourself to me. I stutter and stammer. My words get all twisted.
Living Bible   
But Moses pleaded, “O Lord, I’m just not a good speaker. I never have been, and I’m not now, even after you have spoken to me, for I have a speech impediment.”
New Catholic Bible   
Moses said to the Lord, “My Lord, I am not eloquent. I have never been so in the past nor now that you have begun to speak to your servant. I am slow of speech and tongue.”
Legacy Standard Bible   
Then Moses said to Yahweh, “Please, Lord, I have never been a man of words, neither recently nor in time past, nor since You have spoken to Your slave; for I am one with a hard mouth and a hard tongue.”
Jubilee Bible 2000   
Then Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither up until now, nor since thou hast spoken unto thy slave; but I am slow of speech and of a slow tongue.
Christian Standard Bible   
But Moses replied to the Lord, “Please, Lord, I have never been eloquent—either in the past or recently or since you have been speaking to your servant—because my mouth and my tongue are sluggish.”
Amplified Bible © 1954   
And Moses said to the Lord, O Lord, I am not eloquent or a man of words, neither before nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and have a heavy and awkward tongue.
New Century Version   
But Moses said to the Lord, “Please, Lord, I have never been a skilled speaker. Even now, after talking to you, I cannot speak well. I speak slowly and can’t find the best words.”
The Message   
Moses raised another objection to God: “Master, please, I don’t talk well. I’ve never been good with words, neither before nor after you spoke to me. I stutter and stammer.”
Evangelical Heritage Version ™   
But Moses said to the Lord, “Please, Lord, I have never been eloquent, either in the past or more recently or even since you started speaking to your servant, for my mouth and tongue are slow and clumsy.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Moses said to the Lord, “O my Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor even now that you have spoken to your servant; but I am slow of speech and slow of tongue.”
Good News Translation®   
But Moses said, “No, Lord, don't send me. I have never been a good speaker, and I haven't become one since you began to speak to me. I am a poor speaker, slow and hesitant.”
Wycliffe Bible   
Moses said, Lord, I beseech (thee), I am not eloquent, that is, a fair speaker, from yesterday and the third day ago; and since thou hast spoken to thy servant, I am of more hindered, and of slower tongue.
Contemporary English Version   
Moses replied, “I have never been a good speaker. I wasn't one before you spoke to me, and I'm not one now. I am slow at speaking, and I can never think of what to say.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Moses said to the Lord, “Oh, my Lord, I am not eloquent, either heretofore or since thou hast spoken to thy servant; but I am slow of speech and of tongue.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Moses said to the Lord, “O my Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor even now that you have spoken to your servant, but I am slow of speech and slow of tongue.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Moses said to the Lord, ‘O my Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor even now that you have spoken to your servant; but I am slow of speech and slow of tongue.’
Common English Bible © 2011   
But Moses said to the Lord, “My Lord, I’ve never been able to speak well, not yesterday, not the day before, and certainly not now since you’ve been talking to your servant. I have a slow mouth and a thick tongue.”
Amplified Bible © 2015   
Then Moses said to the Lord, “Please, Lord, I am not a man of words (eloquent, fluent), neither before nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and tongue.”
English Standard Version Anglicised   
But Moses said to the Lord, “Oh, my Lord, I am not eloquent, either in the past or since you have spoken to your servant, but I am slow of speech and of tongue.”
New American Bible (Revised Edition)   
Moses, however, said to the Lord, “If you please, my Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor now that you have spoken to your servant; but I am slow of speech and tongue.”
New American Standard Bible   
Then Moses said to the Lord, “Please, Lord, I have never been eloquent, neither recently nor in time past, nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and slow of tongue.”
The Expanded Bible   
But Moses said to the Lord, “Please, Lord, I have never been a ·skilled speaker [L man of words]. Even now, after talking to you, I cannot speak well. I ·speak slowly and can’t find the best words [L have a heavy/slow mouth and a heavy/slow tongue].”
Tree of Life Version   
But Moses said to Adonai, “Adonai, I am not a man of words—not yesterday, nor the day before, nor since You have spoken to Your servant—because I have a slow mouth and a heavy tongue.”
Revised Standard Version   
But Moses said to the Lord, “Oh, my Lord, I am not eloquent, either heretofore or since thou hast spoken to thy servant; but I am slow of speech and of tongue.”
New International Reader's Version   
Moses spoke to the Lord. He said, “Lord, I’ve never been a good speaker. And I haven’t gotten any better since you spoke to me. I don’t speak very well at all.”
BRG Bible   
And Moses said unto the Lord, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
Complete Jewish Bible   
Moshe said to Adonai, “Oh, Adonai, I’m a terrible speaker. I always have been, and I’m no better now, even after you’ve spoken to your servant! My words come slowly, my tongue moves slowly.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Moses said to the Lord, ‘O my Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor even now that you have spoken to your servant; but I am slow of speech and slow of tongue.’
Orthodox Jewish Bible   
And Moshe said unto Hashem, O Adonoi, I am not an ish devarim, neither heretofore, nor since Thou hast spoken unto Thy eved; but I am slow of speech, and of a slow lashon.
Names of God Bible   
Moses said to Yahweh, “Please, Adonay, I’m not a good speaker. I’ve never been a good speaker, and I’m not now, even though you’ve spoken to me. I speak slowly, and I become tongue-tied easily.”
Modern English Version   
Then Moses said to the Lord, “O my Lord, I am not eloquent, neither before nor since You have spoken to Your servant. But I am slow of speech, and of a slow tongue.”
Easy-to-Read Version   
Then Moses said to the Lord, “But, Lord, I am telling you, I am not a good speaker. I have never been able to speak well. And that hasn’t changed since you started talking to me. I am still not a good speaker. You know that I speak slowly and don’t use the best words.”
International Children’s Bible   
But Moses said to the Lord, “But Lord, I am not a skilled speaker. I have never been able to speak well. And now, even after talking to you, I am not a good speaker. I speak slowly and can’t find the best words.”
Lexham English Bible   
And Moses said to Yahweh, “Please, Lord, I am not a man of words, neither recently nor in the past nor since your speaking to your servant, because I am heavy of mouth and of tongue.”
New International Version - UK   
Moses said to the Lord, ‘Pardon your servant, Lord. I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant. I am slow of speech and tongue.’