Home Master Index
←Prev   Exodus 4:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמר אליך שלח את בני ויעבדני ותמאן לשלחו--הנה אנכי הרג את בנך בכרך
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmr Alyk SHlKH At bny vy`bdny vtmAn lSHlKHv--hnh Anky hrg At bnk bkrk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixi tibi dimitte filium meum ut serviat mihi et noluisti dimittere eum ecce ego interficiam filium tuum primogenitum

King James Variants
American King James Version   
And I say to you, Let my son go, that he may serve me: and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn.
King James 2000 (out of print)   
And I say unto you, Let my son go, that he may serve me: and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
Authorized (King James) Version   
and I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
New King James Version   
So I say to you, let My son go that he may serve Me. But if you refuse to let him go, indeed I will kill your son, your firstborn.” ’ ”
21st Century King James Version   
And I say unto thee, “Let My son go, that he may serve Me.” And if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.’”

Other translations
American Standard Version   
and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy first-born.
Darby Bible Translation   
And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I have said to thee: Let my son go, that he may serve me, and thou wouldst not let him go: behold I will kill thy son, thy firstborn.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy firstborn.
English Standard Version Journaling Bible   
and I say to you, “Let my son go that he may serve me.” If you refuse to let him go, behold, I will kill your firstborn son.’”
God's Word   
I told you to let my son go so that he may worship me. But you refused to let him go. So now I'm going to kill your firstborn son.'"
Holman Christian Standard Bible   
I told you: Let My son go so that he may worship Me, but you refused to let him go. Now I will kill your firstborn son!"
International Standard Version   
And I say to you, 'Let my son go so he may serve me. If you refuse to let him go, then I will kill your firstborn son.'"'"
NET Bible   
and I said to you, 'Let my son go that he may serve me,' but since you have refused to let him go, I will surely kill your son, your firstborn!"'"
New American Standard Bible   
"So I said to you, 'Let My son go that he may serve Me'; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn."'"
New International Version   
and I told you, "Let my son go, so he may worship me." But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.'"
New Living Translation   
I commanded you, "Let my son go, so he can worship me." But since you have refused, I will now kill your firstborn son!'"
Webster's Bible Translation   
And I say to thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou shalt refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy first-born.
The World English Bible   
and I have said to you, "Let my son go, that he may serve me;" and you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.'"
EasyEnglish Bible   
I have already said to you, Let my son go so that he can worship me. But if you refuse to let him go, I will kill your first son.” ’
Young‘s Literal Translation   
and I say unto thee, Send away My son, and he doth serve Me; and -- thou dost refuse to send him away -- lo, I am slaying thy son, thy first-born.'
New Life Version   
And I say to you, ‘Let My son go. Let him work for Me.’ But if you will not let him go, I will kill your son, your first-born.”’”
The Voice Bible   
I say to you, “Release My son, so that he may serve Me,” but in your stubbornness you refused to free him; therefore, I am going to kill your firstborn son.’”
Living Bible   
and I have commanded you to let him go away and worship me, but you have refused: and now see, I will slay your eldest son.”’”
New Catholic Bible   
I have told you to let my son go so that he might serve me, but you have refused to let him leave. Therefore, I will kill your firstborn son.” ’ ”
Legacy Standard Bible   
So I said to you, ‘Let My son go that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.”’”
Jubilee Bible 2000   
And I have said unto thee, Let my son go that he may serve me, but thou hast refused to let him go; therefore, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
Christian Standard Bible   
I told you: Let my son go so that he may worship me, but you refused to let him go. Look, I am about to kill your firstborn son!”
Amplified Bible © 1954   
And I say to you, Let My son go, that he may serve Me; and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, your firstborn.
New Century Version   
I told you to let my son go so he may worship me. But you refused to let Israel go, so I will kill your firstborn son.’”
The Message   
God said to Moses, “When you get back to Egypt, be prepared: All the wonders that I will do through you, you’ll do before Pharaoh. But I will make him stubborn so that he will refuse to let the people go. Then you are to tell Pharaoh, ‘God’s Message: Israel is my son, my firstborn! I told you, “Free my son so that he can serve me.” But you refused to free him. So now I’m going to kill your son, your firstborn.’” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
and I have said to you, “Let my son go to serve me,” but you have refused to let him go. Watch out. I will kill your son, your firstborn.’”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I said to you, “Let my son go that he may worship me.” But you refused to let him go; now I will kill your firstborn son.’”
Good News Translation®   
I told you to let my son go, so that he might worship me, but you refused. Now I am going to kill your first-born son.’”
Wycliffe Bible   
I said to thee, Deliver thou my son, that he serve me, and thou wouldest not deliver him; lo! I shall slay thy first begotten son. (I said to thee, Let my son go, so that he can worship me, but thou wouldest not let him go; so now I shall kill thy first-born son.)
Contemporary English Version   
and I commanded you to release him, so he could worship me. But you refused, and now I will kill your first-born son.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and I say to you, “Let my son go that he may serve me”; if you refuse to let him go, behold, I will slay your first-born son.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I said to you, “Let my son go that he may serve me.” But you refused to let him go; now I will kill your firstborn son.’ ”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I said to you, ‘Let my son go that he may worship me.’ But you refused to let him go; now I will kill your firstborn son.”’
Common English Bible © 2011   
I said to you, “Let my son go so he could worship me.” But you refused to let him go. As a result, now I’m going to kill your oldest son.’”
Amplified Bible © 2015   
So I say to you, ‘Let My son go so that he may serve Me’; and if you refuse to let him go, behold, I will kill your son, your firstborn.”’”
English Standard Version Anglicised   
and I say to you, “Let my son go that he may serve me.” If you refuse to let him go, behold, I will kill your firstborn son.’”
New American Bible (Revised Edition)   
I said to you: Let my son go, that he may serve me. Since you refused to let him go, I will kill your son, your firstborn.
New American Standard Bible   
So I said to you, ‘Let My son go so that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I am going to kill your son, your firstborn.”’”
The Expanded Bible   
I told you to let my son go so he may ·worship [serve] me. But you refused to let Israel go, so I will kill your firstborn son [11:1–10].’”
Tree of Life Version   
So I have said to you, Let My son go, that he may serve Me, but you have refused to let him go. Behold, I will slay your son, your firstborn.’”
Revised Standard Version   
and I say to you, “Let my son go that he may serve me”; if you refuse to let him go, behold, I will slay your first-born son.’”
New International Reader's Version   
I told you, ‘Let my son go. Then he will be able to worship me.’ But you refused to let him go. So I will kill your oldest son.” ’ ”
BRG Bible   
And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
Complete Jewish Bible   
I have told you to let my son go in order to worship me, but you have refused to let him go. Well, then, I will kill your firstborn son!”’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I said to you, ‘Let my son go that he may worship me.’ But you refused to let him go; now I will kill your firstborn son.”’
Orthodox Jewish Bible   
And I say unto thee, Let beni (My son) go, that he may serve Me: and if thou refuse to let him go, hinei, I will slay thy ben, even thy bechor.
Names of God Bible   
I told you to let my son go so that he may worship me. But you refused to let him go. So now I’m going to kill your firstborn son.’”
Modern English Version   
So I say to you, “Let My son go, that he may serve Me. And if you refuse to let him go, I will slay your son, even your firstborn.” ’ ”
Easy-to-Read Version   
And I am telling you to let my son go and worship me. If you refuse to let Israel go, then I will kill your firstborn son.’”
International Children’s Bible   
And I told you to let my son go. Let him go so he may worship me. But you refused to let Israel go. So I will kill your firstborn son.’”
Lexham English Bible   
And I said to you, “Release my son and let him serve me,” but you refused to release him. Look, I am about to kill your son, your firstborn.’”
New International Version - UK   
and I told you, ‘Let my son go, so that he may worship me.’ But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.”’