Home Master Index
←Prev   Exodus 4:25   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן דמים אתה לי
Hebrew - Transliteration via code library   
vtqKH TSprh TSr vtkrt At `rlt bnh vtg` lrglyv vtAmr ky KHtn dmym Ath ly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tulit ilico Seffora acutissimam petram et circumcidit praeputium filii sui tetigitque pedes eius et ait sponsus sanguinum tu mihi es

King James Variants
American King James Version   
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband are you to me.
King James 2000 (out of print)   
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband are you to me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
Authorized (King James) Version   
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
New King James Version   
Then Zipporah took a sharp stone and cut off the foreskin of her son and cast it at Moses’ feet, and said, “Surely you are a husband of blood to me!”
21st Century King James Version   
Then Zipporah took a sharp stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet and said, “Surely a bloody husband art thou to me.”

Other translations
American Standard Version   
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.
Darby Bible Translation   
Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, A bloody husband indeed art thou to me!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Immediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the fore skin of her son, and touched his feet and said: A bloody spouse art thou to me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”
God's Word   
Then Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet [with it]. She said, "You are a bridegroom of blood to me!"
Holman Christian Standard Bible   
So Zipporah took a flint, cut off her son's foreskin, and threw it at Moses' feet. Then she said, "You are a bridegroom of blood to me!"
International Standard Version   
Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet with it, saying while doing so, ".because you are a bridegroom of blood to me."
NET Bible   
But Zipporah took a flint knife, cut off the foreskin of her son and touched it to Moses' feet, and said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."
New American Standard Bible   
Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and threw it at Moses' feet, and she said, "You are indeed a bridegroom of blood to me."
New International Version   
But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin and touched Moses' feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said.
New Living Translation   
But Moses' wife, Zipporah, took a flint knife and circumcised her son. She touched his feet with the foreskin and said, "Now you are a bridegroom of blood to me."
Webster's Bible Translation   
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
The World English Bible   
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."
EasyEnglish Bible   
But Zipporah took a sharp stone and she cut off her son's foreskin with the stone. She touched Moses' feet with the foreskin. She said, ‘You are a husband of blood to me.’
Young‘s Literal Translation   
and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth [it] to touch his feet, and saith, `Surely a bridegroom of blood [art] thou to me;'
New Life Version   
But Zipporah took a knife and cut off her son’s piece of skin and threw it at Moses’ feet. And she said, “For sure you are a husband of blood to me.”
The Voice Bible   
when Zipporah grabbed a flint knife and quickly cut off her son’s foreskin. She dropped it at Moses’ feet. Zipporah: Certainly you are a bridegroom of blood to me.
Living Bible   
Then Zipporah his wife took a flint knife and cut off the foreskin of her young son’s penis, and threw it against Moses’ feet, remarking disgustedly, “What a blood-smeared husband you’ve turned out to be!” Then God left him alone.
New Catholic Bible   
Zipporah took a flint knife and cut the foreskin of her son and with it touched Moses’ feet and said, “You are now my spouse of blood.”
Legacy Standard Bible   
Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and touched his feet with it, and she said, “You are indeed a bridegroom of blood to me!”
Jubilee Bible 2000   
Then Zipporah took a sharp flint and cut off the foreskin of her son and cast it at his feet, saying, Surely a bloody husband art thou to me.
Christian Standard Bible   
So Zipporah took a flint, cut off her son’s foreskin, threw it at Moses’s feet, and said, “You are a bridegroom of blood to me!”
Amplified Bible © 1954   
[Now apparently he had failed to circumcise one of his sons, his wife being opposed to it; but seeing his life in such danger] Zipporah took a flint knife and cut off the foreskin of her son and cast it to touch [Moses’] feet, and said, Surely a husband of blood you are to me!
New Century Version   
But Zipporah took a flint knife and circumcised her son. Taking the skin, she touched Moses’ feet with it and said to him, “You are a bridegroom of blood to me.”
The Message   
On the journey back, as they camped for the night, God met Moses and would have killed him but Zipporah took a flint knife and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ member with it. She said, “Oh! You’re a bridegroom of blood to me!” Then God let him go. She used the phrase “bridegroom of blood” because of the circumcision. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Then Zipporah took a flint blade, cut off her son’s foreskin, and cast it at his feet. Then she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, “Truly you are a bridegroom of blood to me!”
Good News Translation®   
Then Zipporah, his wife, took a sharp stone, cut off the foreskin of her son, and touched Moses' feet with it. Because of the rite of circumcision she said to Moses, “You are a husband of blood to me.” And so the Lord spared Moses' life.
Wycliffe Bible   
Zipporah took anon a most sharp stone, and circumcised the rod of her son; and she touched Moses’ feet (with the bloody piece of skin), and said, Thou art an husband of bloods to me. (But at once Zipporah took a most sharp stone, and circumcised her son’s rod; and she touched Moses’ feet with the bloody piece of skin, and said, Thou art a husband in blood to me.)
Contemporary English Version   
But Zipporah circumcised her son with a flint knife. She touched his legs with the skin she had cut off and said, “My dear son, this blood will protect you.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Zippo′rah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, touched his feet with it, and said, “Truly you are a bridegroom of blood to me!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, ‘Truly you are a bridegroom of blood to me!’
Common English Bible © 2011   
But Zipporah took a sharp-edged flint stone and cut off her son’s foreskin. Then she touched Moses’ genitals with it, and she said, “You are my bridegroom because of bloodshed.”
Amplified Bible © 2015   
Then Zipporah took a flint knife and cut off the foreskin of her son and threw it at Moses’ feet, and said, “Indeed you are a husband of blood to me!”
English Standard Version Anglicised   
Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and touched Moses' feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”
New American Bible (Revised Edition)   
But Zipporah took a piece of flint and cut off her son’s foreskin and, touching his feet, she said, “Surely you are a spouse of blood to me.”
New American Standard Bible   
So Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and threw it at Moses’ feet; and she said, “You are indeed a groom of blood to me!”
The Expanded Bible   
But Zipporah took a flint knife and ·circumcised [L cut the foreskin of] her son. Taking the skin, she touched Moses’ feet [C a euphemism for his genitalia] with it and said to him, “You are a bridegroom of blood to me.”
Tree of Life Version   
But Zipporah took a flint, cut off the foreskin of her son, and threw it at his feet, saying, “You are surely a bridegroom of blood to me.”
Revised Standard Version   
Then Zippo′rah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”
New International Reader's Version   
But Zipporah got a knife made out of flint. She circumcised her son with it. Then she touched Moses’ feet with the skin she had cut off. “Surely, you are a husband who has forced me to spill my son’s blood,” she said.
BRG Bible   
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
Complete Jewish Bible   
had not Tzipporah taken a flintstone and cut off the foreskin of her son. She threw it at his feet, saying, “What a bloody bridegroom you are for me!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, ‘Truly you are a bridegroom of blood to me!’
Orthodox Jewish Bible   
Then Tzipporah took a sharp stone, and cut off the arlat ben (foreskin of son) of her, and cast it at his feet, and said, Surely a choson damim (a bridegroom of blood) art thou to me.
Names of God Bible   
Then Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it. She said, “You are a bridegroom of blood to me!”
Modern English Version   
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and threw it at his feet, and said, “Surely a bloody husband are you to me.”
Easy-to-Read Version   
But Zipporah took a flint knife and circumcised her son. She took the skin and touched his feet. Then she said to Moses, “You are a bridegroom of blood to me.”
International Children’s Bible   
But Zipporah took a flint knife and circumcised her son. She took the skin and touched Moses’ feet with it. Then she said to him, “You are a bridegroom of blood to me.”
Lexham English Bible   
But Zipporah took a flint knife, and she cut off the foreskin of her son, and she touched his feet, and she said, “Yes, you are a bridegroom of blood to me.”
New International Version - UK   
But Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it. ‘Surely you are a bridegroom of blood to me,’ she said.