post haec ingressi sunt Moses et Aaron et dixerunt Pharaoni haec dicit Dominus Deus Israhel dimitte populum meum ut sacrificet mihi in deserto
And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus said the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.
And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus says the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the Lord God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
Afterward Moses and Aaron went in and told Pharaoh, “Thus says the Lord God of Israel: ‘Let My people go, that they may hold a feast to Me in the wilderness.’ ”
And afterward Moses and Aaron went in and told Pharaoh, “Thus saith the Lord God of Israel: ‘Let My people go, that they may hold a feast unto Me in the wilderness.’”
And afterward Moses and Aaron came, and said unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
And afterwards Moses and Aaron went in, and said to Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go that they may celebrate a feast to me in the wilderness.
After these things Moses and Aaron went in, and said to Pharao: Thus saith the Lord God of Israel: Let my people go that they may sacrifice to me in the desert.
And afterward Moses and Aaron came, and said unto Pharaoh, Thus saith the LORD, the God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
Afterward Moses and Aaron went and said to Pharaoh, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.’”
Later Moses and Aaron went to Pharaoh and said, "This is what the LORD God of Israel says: Let my people go into the desert to celebrate a festival in my honor."
Later, Moses and Aaron went in and said to Pharaoh, "This is what Yahweh, the God of Israel, says: Let My people go, so that they may hold a festival for Me in the wilderness."
After Moses and Aaron arrived, they told Pharaoh, "This is what the LORD God of Israel says: 'Let my people go so they may make a pilgrimage for me in the desert.'"
Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Release my people so that they may hold a pilgrim feast to me in the desert.'"
And afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Let My people go that they may celebrate a feast to Me in the wilderness.'"
Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Let my people go, so that they may hold a festival to me in the wilderness.'"
After this presentation to Israel's leaders, Moses and Aaron went and spoke to Pharaoh. They told him, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Let my people go so they may hold a festival in my honor in the wilderness."
And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.
Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, "This is what Yahweh, the God of Israel, says, 'Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.'"
After this, Moses and Aaron went to visit Pharaoh. They said to him, ‘Listen to what the Lord says. He is the God of Israel. He says, “Let my people go. Let them prepare a feast in the desert to worship me.” ’
And afterwards have Moses and Aaron entered, and they say unto Pharaoh, `Thus said Jehovah, God of Israel, Send My people away, and they keep a feast to Me in the wilderness;'
After this, Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “The Lord, the God of Israel, says this: ‘Let My people go, that they may have a special supper to honor Me in the desert.’”
Not long after, Moses and Aaron confronted Pharaoh. Moses and Aaron: The Eternal, Israel’s God, has a message for you: “Release My people, so that they may go and celebrate a feast in My honor in the desert.”
After this presentation to the elders, Moses and Aaron went to see Pharaoh. They told him, “We bring you a message from Jehovah, the God of Israel. He says, ‘Let my people go, for they must make a holy pilgrimage out into the wilderness, for a religious feast, to worship me there.’”
Afterward, Moses and Aaron went to Pharaoh and proclaimed to him, “Thus says the Lord, the God of Israel: ‘Let my people go so that they might celebrate a feast in the desert.’ ”
And afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Let My people go that they may celebrate a feast to Me in the wilderness.’”
And afterward Moses and Aaron went in and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go that they may celebrate a feast unto me in the wilderness.
Later, Moses and Aaron went in and said to Pharaoh, “This is what the Lord, the God of Israel, says: Let my people go, so that they may hold a festival for me in the wilderness.”
Afterward Moses and Aaron went in and told Pharaoh, Thus says the Lord, the God of Israel, Let My people go, that they may hold a feast to Me in the wilderness.
After Moses and Aaron talked to the people, they went to the king of Egypt and said, “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Let my people go so they may hold a feast for me in the desert.’”
After that Moses and Aaron approached Pharaoh. They said, “God, the God of Israel, says, ‘Free my people so that they can hold a festival for me in the wilderness.’”
Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what the Lord, the God of Israel, says. Let my people go so that they may hold a festival for me in the wilderness.”
Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘Let my people go, so that they may celebrate a festival to me in the wilderness.’”
Then Moses and Aaron went to the king of Egypt and said, “The Lord, the God of Israel, says, ‘Let my people go, so that they can hold a festival in the desert to honor me.’”
After these things Moses and Aaron entered, and said to Pharaoh, The Lord God of Israel saith these things, Deliver thou my people, that it make sacrifice to me in desert (The Lord God of Israel saith these things, Let my people go, so that they can hold a Feast unto me in the wilderness).
Moses and Aaron went to the king of Egypt and told him, “The Lord God says, ‘Let my people go into the desert, so they can honor me with a celebration there.’ ”
Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.’”
Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “Thus says the Lord, the God of Israel: Let my people go, so that they may celebrate a festival to me in the wilderness.”
Afterwards Moses and Aaron went to Pharaoh and said, ‘Thus says the Lord, the God of Israel, “Let my people go, so that they may celebrate a festival to me in the wilderness.”’
Afterward, Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what the Lord, Israel’s God, says: ‘Let my people go so that they can hold a festival for me in the desert.’”
Afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘Let My people go, so that they may celebrate a feast to Me in the wilderness.’”
Afterwards Moses and Aaron went and said to Pharaoh, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.’”
Afterwards, Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “Thus says the Lord, the God of Israel: Let my people go, that they may hold a feast for me in the wilderness.”
And afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh, “This is what the Lord, the God of Israel says: ‘Let My people go so that they may celebrate a feast to Me in the wilderness.’”
After Moses and Aaron talked to the people, they went to ·the king of Egypt [L Pharaoh] and said, “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Let my people go so they may ·hold a feast [celebrate a festival; or make a pilgrimage] for me in the ·desert [wilderness].’”
Afterward, Moses and Aaron went and said to Pharaoh, “This is what Adonai, God of Israel, says: Let My people go, so that they may hold a feast for Me in the wilderness.”
Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.’”
Later on, Moses and Aaron went to Pharaoh. They said, “The Lord is the God of Israel. He says, ‘Let my people go. Then they will be able to hold a feast to honor me in the desert.’ ”
And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the Lord God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
(vii) After that, Moshe and Aharon came and said to Pharaoh, “Here is what Adonai, the God of Isra’el, says: ‘Let my people go, so that they can celebrate a festival in the desert to honor me.’”
Afterwards Moses and Aaron went to Pharaoh and said, ‘Thus says the Lord, the God of Israel, “Let my people go, so that they may celebrate a festival to me in the wilderness.”’
And afterward Moshe and Aharon went in, and told Pharaoh, Thus saith Hashem Elohei Yisroel, Let My people go, that they may hold a chag (feast) unto Me in the midbar.
Later Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what Yahweh Elohim of Israel says: Let my people go into the desert to celebrate a festival in my honor.”
And afterward Moses and Aaron went in and said to Pharaoh, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘Let My people go, that they may hold a feast to Me in the wilderness.’ ”
After Moses and Aaron talked to the people, they went to Pharaoh and said, “The Lord, the God of Israel, says, ‘Let my people go into the desert so that they can have a festival to honor me.’”
After Moses and Aaron talked to the people, they went to the king of Egypt. They said, “This is what the Lord, the God of Israel says: ‘Let my people go so they may hold a feast for me in the desert.’”
And afterward, Moses and Aaron went, and they said to Pharaoh, “Thus says Yahweh the God of Israel, ‘Release my people so that they may hold a festival for me in the desert.’”
Afterwards Moses and Aaron went to Pharaoh and said, ‘This is what the Lord, the God of Israel, says: “Let my people go, so that they may hold a festival to me in the wilderness.”’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!