Home Master Index
←Prev   Exodus 5:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצאו נגשי העם ושטריו ויאמרו אל העם לאמר כה אמר פרעה אינני נתן לכם תבן
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSAv ngSHy h`m vSHtryv vyAmrv Al h`m lAmr kh Amr pr`h Aynny ntn lkm tbn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
igitur egressi praefecti operum et exactores ad populum dixerunt sic dicit Pharao non do vobis paleas

King James Variants
American King James Version   
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus said Pharaoh, I will not give you straw.
King James 2000 (out of print)   
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh, I will not give you straw.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
Authorized (King James) Version   
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
New King James Version   
And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh: ‘I will not give you straw.
21st Century King James Version   
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, “Thus saith Pharaoh: ‘I will not give you straw.

Other translations
American Standard Version   
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
Darby Bible Translation   
And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the overseers of the works and the taskmasters went out and said to the people: Thus saith Pharao, I allow you no straw:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
English Standard Version Journaling Bible   
So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw.
God's Word   
The slave drivers and foreman went out and said to them, "This is what Pharaoh says: I'm no longer giving you straw.
Holman Christian Standard Bible   
So the overseers and foremen of the people went out and said to them, "This is what Pharaoh says: 'I am not giving you straw.
International Standard Version   
Then the taskmasters of the people and their officials went out and told the people, "This is Pharaoh's response: 'I'll no longer give you any straw.
NET Bible   
So the slave masters of the people and their foremen went to the Israelites and said, "Thus says Pharaoh: 'I am not giving you straw.
New American Standard Bible   
So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh, 'I am not going to give you any straw.
New International Version   
Then the slave drivers and the overseers went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any more straw.
New Living Translation   
So the slave drivers and foremen went out and told the people: "This is what Pharaoh says: I will not provide any more straw for you.
Webster's Bible Translation   
And the task-masters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
The World English Bible   
The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you straw.
EasyEnglish Bible   
So the slaves' masters and the leaders of the work went to the Israelite people. They said to them, ‘Pharaoh says, “Now I will not give you straw.
Young‘s Literal Translation   
And the exactors of the people, and its authorities, go out, and speak unto the people, saying, `Thus said Pharaoh, I do not give you straw,
New Life Version   
So the men who made the people work went out and said to the people, “This is what Pharaoh says: ‘I will not give you straw.
The Voice Bible   
Slave Drivers and Supervisors (to the people): Pharaoh has a message for you: “I am not going to supply you with any more straw.
Living Bible   
So the taskmasters and officers informed the people: “Pharaoh has given orders to furnish you with no more straw. Go and find it wherever you can; but you must produce just as many bricks as before!”
New Catholic Bible   
The taskmasters of the people and the overseers went out and spoke to the people: “Pharaoh has ordered, ‘I will not give you straw.
Legacy Standard Bible   
So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh, ‘I am not going to give you any straw.
Jubilee Bible 2000   
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you firewood.
Christian Standard Bible   
So the overseers and foremen of the people went out and said to them, “This is what Pharaoh says: ‘I am not giving you straw.
Amplified Bible © 1954   
The taskmasters of the people went out, and their officers, and they said to the people, Thus says Pharaoh, I will not give you straw.
New Century Version   
So the slave masters and foremen went to the Israelites and said, “This is what the king says: I will no longer give you straw.
The Message   
The slave-drivers and their underlings went out to the people with their new instructions. “Pharaoh’s orders: No more straw provided. Get your own straw wherever you can find it. And not one brick less in your daily work quota!” The people scattered all over Egypt scrambling for straw.
Evangelical Heritage Version ™   
So the people’s taskmasters and overseers went out and told the people, “This is what Pharaoh says: ‘I will not give you straw.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So the taskmasters and the supervisors of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw.
Good News Translation®   
The slave drivers and the Israelite foremen went out and said to the Israelites, “The king has said that he will not supply you with any more straw.
Wycliffe Bible   
Therefore the masters of the works and the rent gatherers went out to the people, and said, Thus saith Pharaoh, I give not to you straw (I shall not give you any more straw);
Contemporary English Version   
The slave bosses and the men in charge of the slaves went out and told them, “The king says he will not give you any more straw.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So the taskmasters and the supervisors of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh: I will not give you straw.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So the taskmasters and the supervisors of the people went out and said to the people, ‘Thus says Pharaoh, “I will not give you straw.
Common English Bible © 2011   
So the people’s slave masters and supervisors came out and spoke to the people, “This is what Pharaoh says, ‘I’m not giving you straw anymore.
Amplified Bible © 2015   
Then the [Egyptian] taskmasters [in charge] of the people and their [Hebrew] foremen went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you any straw.
English Standard Version Anglicised   
So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw.
New American Bible (Revised Edition)   
So the taskmasters of the people and their foremen went out and told the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not provide you with straw.
New American Standard Bible   
So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, “This is what Pharaoh says: ‘I am not going to give you any straw.
The Expanded Bible   
So the slave masters [L of the people] and ·foremen [supervisors] went ·to the Israelites [L out] and said [L to the people], “This is what ·the king [L Pharaoh] says: I will no longer give you straw.
Tree of Life Version   
Then the slave masters of the people went out, along with their officers, and they spoke to the people saying: “This is what Pharaoh says: I will not give you straw.
Revised Standard Version   
So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw.
New International Reader's Version   
The slave drivers and the overseers left. They said to the people, “Pharaoh says, ‘I won’t give you any more straw.
BRG Bible   
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
Complete Jewish Bible   
The people’s slavemasters went out, their foremen too, and said to the people, “Here is what Pharaoh says: ‘I will no longer give you straw.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So the taskmasters and the supervisors of the people went out and said to the people, ‘Thus says Pharaoh, “I will not give you straw.
Orthodox Jewish Bible   
And the nogesim of HaAm went out, and their foremen; they spoke to HaAm, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
Names of God Bible   
The slave drivers and foreman went out and said to them, “This is what Pharaoh says: I’m no longer giving you straw.
Modern English Version   
The taskmasters of the people and their officers went out, and they spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw.
Easy-to-Read Version   
So the Egyptian slave masters and the Hebrew foremen went to the Israelites and said, “Pharaoh has decided that he will not give you straw for your bricks.
International Children’s Bible   
So the slave masters and foremen went to the Israelites and said, “This is what the king says: I will no longer give you straw.
Lexham English Bible   
And the slave drivers of the people and their foremen went out, and they spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh, ‘I am not giving you straw.
New International Version - UK   
Then the slave drivers and the overseers went out and said to the people, ‘This is what Pharaoh says: “I will not give you any more straw.