narravit ergo Moses omnia filiis Israhel qui non adquieverunt ei propter angustiam spiritus et opus durissimum
And Moses spoke so to the children of Israel: but they listened not to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
And Moses spoke so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses because of anguish of spirit, and of cruel bondage.
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
So Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not heed Moses, because of anguish of spirit and cruel bondage.
And Moses spoke so unto the children of Israel, but they hearkened not unto Moses from anguish of spirit and from cruel bondage.
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
And Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not listen to Moses from anguish of spirit, and from hard service.
And Moses told all this to the children of Israel: but they did not hearken to him, for anguish of spirit, and most painful work.
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Moses spoke thus to the people of Israel, but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and harsh slavery.
Moses reported this to the Israelites. But they would not listen to him because they were so discouraged by their back-breaking work.
Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their broken spirit and hard labor.
Then Moses reported this to the Israelis, but they did not listen to Moses due to their irritation and impatience because there was no deliverance and because of the cruel bondage.
Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and hard labor.
So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their despondency and cruel bondage.
Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh labor.
So Moses told the people of Israel what the LORD had said, but they refused to listen anymore. They had become too discouraged by the brutality of their slavery.
And Moses spoke so to the children of Israel: but they hearkened not to Moses, by reason of anguish of spirit, and cruel bondage.
Moses spoke so to the children of Israel, but they didn't listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Moses told the Lord's message to the Israelites. But they refused to listen to him. They were very weak and tired, because their Egyptian masters were so cruel to them.
And Moses speaketh so unto the sons of Israel, and they hearkened not unto Moses, for anguish of spirit, and for harsh service.
So Moses said this to the people of Israel. But they did not listen to Moses because of their broken spirit and how hard they were made to work.
So Moses went and told these things to the Israelites, but they turned a deaf ear to him because they were in such low spirits and exhausted from their harsh labor.
I will bring them into the land I promised to give to Abraham, Isaac, and Jacob. It shall belong to my people.” So Moses told the people what God had said, but they wouldn’t listen anymore because they were too dispirited after the tragic consequence of what he had said before.
Moses said these things to the children of Israel, but they did not listen to him, for they were at the limits of their endurance because of their harsh slavery.
So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their weakness of spirit and hard slavery.
In this manner Moses spoke unto the sons of Israel, but they did not hearken unto Moses because of their anguish of spirit and cruel bondage.
Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their broken spirit and hard labor.
Moses told this to the Israelites, but they refused to listen to Moses because of their impatience and anguish of spirit and because of their cruel bondage.
So Moses told this to the Israelites, but they would not listen to him. They were discouraged, and their slavery was hard.
But when Moses delivered this message to the Israelites, they didn’t even hear him—they were that beaten down in spirit by the harsh slave conditions.
Moses spoke these words to the Israelites, but they did not listen to Moses because of their broken spirit and because of the hard labor.
Moses told this to the Israelites; but they would not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel slavery.
Moses told this to the Israelites, but they would not listen to him, because their spirit had been broken by their cruel slavery.
Therefore Moses told all things to the sons of Israel, which assented not to him for the anguish of spirit, and for the full hard work by which they were troubled. (And so Moses told all these things to the Israelites, but they assented not to him, because of the anguish of their spirit, and all their hard labour, or all their tribulation.)
When Moses told this to the Israelites, they were too discouraged and mistreated to believe him.
Moses spoke thus to the people of Israel; but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel bondage.
Moses told this to the Israelites, but they would not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel slavery.
Moses told this to the Israelites; but they would not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel slavery.
Moses told this to the Israelites. But they didn’t listen to Moses, because of their complete exhaustion and their hard labor.
Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their impatience and despondency, and because of their forced labor.
Moses spoke thus to the people of Israel, but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and harsh slavery.
But when Moses told this to the Israelites, they would not listen to him because of their dejection and hard slavery.
So Moses said this to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their despondency and cruel bondage.
So Moses told this to the ·Israelites [L sons/T children of Israel], but they would not listen to him. ·They were discouraged [Their spirits were broken], and their slavery was ·hard [cruel].
Moses spoke this way to Bnei-Yisrael, but they did not listen to him because of their broken spirit and cruel bondage.
Moses spoke thus to the people of Israel; but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel bondage.
Moses reported these things to the Israelites. But they didn’t listen to him. That’s because they had lost all hope and had to work very hard.
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Moshe said this to the people of Isra’el. But they wouldn’t listen to him, because they were so discouraged, and their slavery was so cruel.
Moses told this to the Israelites; but they would not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel slavery.
And Moshe spoke so unto the Bnei Yisroel; but they did not listen unto Moshe because of their kotzer ruach (shortness of spirit, broken spirit), and for avodah kesheh (cruel bondage).
Moses reported this to the Israelites. But they would not listen to him because they were so discouraged by their back–breaking work.
Moses spoke so to the children of Israel, but they did not listen to Moses on account of their anguish of spirit and for cruel bondage.
So Moses told this to the Israelites, but the people would not listen to him. They were working so hard that they were not patient with Moses.
So Moses told this to the people of Israel. But they would not listen to him. They were discouraged, and their slavery was hard.
And Moses spoke thus to the Israelites, but they did not listen to Moses, because of discouragement and because of hard work.
Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh labour.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!