induratumque est cor Pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat Dominus
And he hardened Pharaoh's heart, that he listened not to them; as the LORD had said.
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
And he hardened Pharaoh’s heart, that he hearkened not unto them; as the Lord had said.
And Pharaoh’s heart grew hard, and he did not heed them, as the Lord had said.
And He hardened Pharaoh’s heart, that he hearkened not unto them, as the Lord had said.
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.
And Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.
And Pharao's heart was hardened, and he did not hearken to them, as the Lord had commanded.
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken.
Still Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, as the LORD had said.
Yet, Pharaoh continued to be stubborn and would not listen to them, as the LORD had predicted.
However, Pharaoh's heart hardened, and he did not listen to them, as the LORD had said.
Yet Pharaoh's heart was stubborn and he did not listen to them, just as the LORD had said would happen.
Yet Pharaoh's heart became hard, and he did not listen to them, just as the LORD had predicted.
Yet Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the LORD had said.
Yet Pharaoh's heart became hard and he would not listen to them, just as the LORD had said.
Pharaoh's heart, however, remained hard. He still refused to listen, just as the LORD had predicted.
And he hardened Pharaoh's heart that he hearkened not to them; as the LORD had said.
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.
But Pharaoh's mind was hard and he refused to listen to Moses and Aaron. That was what the Lord had said would happen, and it did!
and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.
Yet Pharaoh’s heart was hard. He did not listen to them, just as the Lord had said.
And still Pharaoh’s heart was as hard as stone; he did not pay any attention to what Moses and Aaron said, just as the Eternal had predicted.
Pharaoh’s heart was still hard and stubborn, and he wouldn’t listen, just as the Lord had predicted.
Yet the heart of Pharaoh was hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted.
Yet Pharaoh’s heart was hardened with strength, and he did not listen to them, as Yahweh had spoken.
And Pharaoh’s heart became hard, that he hearkened not unto them as the LORD had said.
However, Pharaoh’s heart was hard, and he did not listen to them, as the Lord had said.
But Pharaoh’s heart was hardened and stubborn and he would not listen to them, just as the Lord had said.
Still the king was stubborn and refused to listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
Yet Pharaoh was as stubborn as ever—he wouldn’t listen to them, just as God had said.
But Pharaoh’s heart was hard, and he did not listen to them, just as the Lord had said.
Still Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.
The king, however, remained stubborn and, just as the Lord had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
And the heart of Pharaoh was made hard, and he heard not them, as the Lord commanded. (But Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.)
The king behaved just as the Lord had said and stubbornly refused to listen.
Still Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them; as the Lord had said.
However, Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.
Still Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.
However, Pharaoh remained stubborn. He wouldn’t listen to them, just as the Lord had said.
Yet Pharaoh’s heart was hardened and he would not listen to them, just as the Lord had said.
Still Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.
Pharaoh, however, hardened his heart and would not listen to them, just as the Lord had foretold.
Yet Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had said.
Still the king ·was stubborn [L hardened his heart] and refused to listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
Yet Pharaoh’s heart was hardened. So he did not listen to them—just as Adonai had said.
Still Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them; as the Lord had said.
In spite of that, Pharaoh became stubborn. He wouldn’t listen to them, just as the Lord had said.
And he hardened Pharaoh’s heart, that he hearkened not unto them; as the Lord had said.
Nevertheless, Pharaoh was made hardhearted; and he didn’t listen to them, as Adonai had said would happen.
Still Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.
And He hardened lev Pharaoh, that he paid heed not unto them; as Hashem had said.
Yet, Pharaoh continued to be stubborn and would not listen to them, as Yahweh had predicted.
Nonetheless, Pharaoh’s heart hardened so that he would not listen to them, just as the Lord had said.
Pharaoh still refused to let the people go, just as the Lord had said. Pharaoh refused to listen to Moses and Aaron.
But the king was stubborn. He refused to listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
And Pharaoh’s heart was hard, and he did not listen to them, as Yahweh had said.
Yet Pharaoh’s heart became hard and he would not listen to them, just as the Lord had said.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!