Home Master Index
←Prev   Exodus 8:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעשו כן החרטמים בלטיהם להוציא את הכנים ולא יכלו ותהי הכנם באדם ובבהמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`SHv kn hKHrtmym bltyhm lhvTSyA At hknym vlA yklv vthy hknm bAdm vbbhmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
feceruntque similiter malefici incantationibus suis ut educerent scinifes et non potuerunt erantque scinifes tam in hominibus quam in iumentis

King James Variants
American King James Version   
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice on man, and on beast.
King James 2000 (out of print)   
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
Authorized (King James) Version   
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
New King James Version   
Now the magicians so worked with their enchantments to bring forth lice, but they could not. So there were lice on man and beast.
21st Century King James Version   
And the magicians so did with their enchantments to bring forth lice, but they could not; so there were lice upon man and upon beast.

Other translations
American Standard Version   
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: and there were lice upon man, and upon beast.
Darby Bible Translation   
And the scribes did so with their sorceries, to bring forth gnats; but they could not. And the gnats were on man and on beast.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the magicians with their enchantments practiced in like manner, to bring forth sciniphs, and they could not and there were sciniphs as well on men as on beasts.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: and there were lice upon man, and upon beast.
English Standard Version Journaling Bible   
The magicians tried by their secret arts to produce gnats, but they could not. So there were gnats on man and beast.
God's Word   
The magicians also tried to produce gnats using their magic spells, but they couldn't do it. The gnats bit people and animals.
Holman Christian Standard Bible   
The magicians tried to produce gnats using their occult practices, but they could not. The gnats remained on man and beast."
International Standard Version   
The magicians tried to do the same thing with their secret arts, but they were unable to bring out the gnats. The gnats were on the people and the animals.
NET Bible   
When the magicians attempted to bring forth gnats by their secret arts, they could not. So there were gnats on people and on animals.
New American Standard Bible   
The magicians tried with their secret arts to bring forth gnats, but they could not; so there were gnats on man and beast.
New International Version   
But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. Since the gnats were on people and animals everywhere,
New Living Translation   
Pharaoh's magicians tried to do the same thing with their secret arts, but this time they failed. And the gnats covered everyone, people and animals alike.
Webster's Bible Translation   
And the magicians did so with their inchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man and upon beast.
The World English Bible   
The magicians tried with their enchantments to bring forth lice, but they couldn't. There were lice on man, and on animal.
EasyEnglish Bible   
Then the Egyptian magicians tried to use their magic to make gnats appear. But they could not do it. The gnats were on all the people and on all the animals.
Young‘s Literal Translation   
And the scribes do so with their flashings, to bring out the gnats, and they have not been able, and the gnats are on man and on beast;
New Life Version   
The wonder-workers tried to cause lice to come by using their secret ways. But they could not. So there were lice on man and animal.
The Voice Bible   
The most talented magicians in Pharaoh’s Egypt tried to perform this same act with their incantations, but none could do it. So the gnats continued to swarm all over the people and their animals.
Living Bible   
Then the magicians tried to do the same thing with their secret arts, but this time they failed.
New Catholic Bible   
But on that day I will set apart the land of Goshen where my people live. There will be no flies there, so that you will know that I, the Lord, am in the land.
Legacy Standard Bible   
Then the magicians did the same with their secret arts in order to bring forth gnats, but they could not; so there were gnats on man and beast.
Jubilee Bible 2000   
And the magicians did the same with their enchantments to bring forth lice, but they could not. And there were lice upon man and upon beast.
Christian Standard Bible   
The magicians tried to produce gnats using their occult practices, but they could not. The gnats remained on people and animals.
Amplified Bible © 1954   
The magicians tried by their enchantments and secret arts to bring forth gnats or mosquitoes, but they could not; and there were gnats or mosquitoes on man and beast.
New Century Version   
Using their tricks, the magicians tried to do the same thing, but they could not make the dust change into gnats. The gnats remained on the people and animals.
The Message   
The magicians tried to produce gnats with their spells but this time they couldn’t do it. There were gnats everywhere, all over people and animals.
Evangelical Heritage Version ™   
The magicians tried to produce lice by their occult practices, but they could not. So there were lice on the people and on the animals.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The magicians tried to produce gnats by their secret arts, but they could not. There were gnats on both humans and animals.
Good News Translation®   
The magicians tried to use their magic to make gnats appear, but they failed. There were gnats everywhere,
Wycliffe Bible   
And the witches did in like manner by their enchantments, that they should bring forth gnats, and they might not; and gnats were as well in men as in work beasts. (And the witches did likewise with their enchantments, so that they would also bring forth gnats, but they could not do so; still, gnats covered all the people, and the work beasts as well.)
Contemporary English Version   
When the magicians tried to use their secret powers to do this, they failed, and gnats stayed on people and animals.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The magicians tried by their secret arts to bring forth gnats, but they could not. So there were gnats on man and beast.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The magicians tried to produce gnats by their secret arts, but they could not. There were gnats on both humans and animals.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The magicians tried to produce gnats by their secret arts, but they could not. There were gnats on both humans and animals.
Common English Bible © 2011   
The religious experts tried to produce lice by their secret knowledge, but they weren’t able to do it. There were lice on people and animals.
Amplified Bible © 2015   
The magicians (soothsayer-priests) tried by their secret arts and enchantments to create gnats, but they could not; and there were gnats on man and animal.
English Standard Version Anglicised   
The magicians tried by their secret arts to produce gnats, but they could not. So there were gnats on man and beast.
New American Bible (Revised Edition)   
But on that day I will make an exception of the land of Goshen, where my people are, and no swarms of flies will be there, so that you may know that I the Lord am in the midst of the land.
New American Standard Bible   
The soothsayer priests tried with their secret arts to produce gnats, but they could not; so there were gnats on every person and animal.
The Expanded Bible   
Using their ·tricks [magic arts], the ·magicians [sorcerers] tried to do the same thing, but they could not make the dust change into gnats. The gnats remained on the people and animals.
Tree of Life Version   
“But on that day I will set apart the land of Goshen, where My people are dwelling—except no swarm of flies will be there—so that you may know that I, Adonai, am in the midst of the earth.
Revised Standard Version   
The magicians tried by their secret arts to bring forth gnats, but they could not. So there were gnats on man and beast.
New International Reader's Version   
The magicians tried to produce gnats by doing their magic tricks. But they couldn’t. The gnats stayed on people and animals everywhere.
BRG Bible   
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
Complete Jewish Bible   
But I will set apart the land of Goshen, where my people live — no swarms of insects will be there — so that you can realize that I am Adonai, right here in the land.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The magicians tried to produce gnats by their secret arts, but they could not. There were gnats on both humans and animals.
Orthodox Jewish Bible   
And the kharetumim did so with their secret lore to bring forth kinim, but they could not: so there were kinim upon adam, and upon behemah.
Names of God Bible   
The magicians also tried to produce gnats using their magic spells, but they couldn’t do it. The gnats bit people and animals.
Modern English Version   
Then the magicians tried with their secret arts to bring forth gnats, but they could not, so there were gnats upon man and beast.
Easy-to-Read Version   
The magicians used their magic and tried to do the same thing. But the magicians could not make lice come from the dust. The lice remained on the animals and the people.
International Children’s Bible   
Using their tricks, the magicians tried to do the same thing. But they could not make the dust change into gnats. The gnats remained on the people and animals.
Lexham English Bible   
And the magicians did so with their secret arts to bring out the gnats, but they were not able, and the gnats were on the humans and on the animals.
New International Version - UK   
But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. Since the gnats were on people and animals everywhere,