Home Master Index
←Prev   Exodus 8:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דרך שלשת ימים נלך במדבר וזבחנו ליהוה אלהינו כאשר יאמר אלינו
Hebrew - Transliteration via code library   
drk SHlSHt ymym nlk bmdbr vzbKHnv lyhvh Alhynv kASHr yAmr Alynv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
via trium dierum pergemus in solitudine et sacrificabimus Domino Deo nostro sicut praeceperit nobis

King James Variants
American King James Version   
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
King James 2000 (out of print)   
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
Authorized (King James) Version   
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the Lord our God, as he shall command us.
New King James Version   
We will go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as He will command us.”
21st Century King James Version   
We will go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God, as He shall command us.”

Other translations
American Standard Version   
We will go three days journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
Darby Bible Translation   
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
We will go three days' journey into the wilderness: and we will sacrifice to the Lord our God, as he hath commanded us.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
English Standard Version Journaling Bible   
We must go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he tells us.”
God's Word   
We need to travel three days into the desert to offer sacrifices to the LORD our God, as he told us to do."
Holman Christian Standard Bible   
We must go a distance of three days into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He instructs us."
International Standard Version   
We must go a three-day journey into the desert, and we'll offer sacrifices to the LORD our God just as he has told us."
NET Bible   
We must go on a three-day journey into the desert and sacrifice to the LORD our God, just as he is telling us."
New American Standard Bible   
"We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He commands us."
New International Version   
We must take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God, as he commands us."
New Living Translation   
We must take a three-day trip into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God, just as he has commanded us."
Webster's Bible Translation   
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God as he shall command us.
The World English Bible   
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us."
EasyEnglish Bible   
So we must go on a journey for three days into the desert. We will offer sacrifices to the Lord our God there, as he has told us to do.’
Young‘s Literal Translation   
A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.'
New Life Version   
We must travel three days to the desert and give a gift in worship to the Lord our God, as He tells us to do.”
The Voice Bible   
No. We must travel for three days into the desert and sacrifice to the Eternal our God, just as He has asked us to do.
Living Bible   
We must take a three-day trip into the wilderness and sacrifice there to Jehovah our God, as he commanded us.”
New Catholic Bible   
The Lord did as Moses said, and the flies departed from Pharaoh, from his ministers, and from his people. There was not even one left.
Legacy Standard Bible   
We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to Yahweh our God as He says to us.”
Jubilee Bible 2000   
We will go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he has said unto us.
Christian Standard Bible   
We must go a distance of three days into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he instructs us.”
Amplified Bible © 1954   
We will go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God, as He will command us.
New Century Version   
Let us make a three-day journey into the desert. We must offer sacrifices to the Lord our God there, as the Lord told us to do.”
The Message   
Moses said, “That would not be wise. What we sacrifice to our God would give great offense to Egyptians. If we openly sacrifice what is so deeply offensive to Egyptians, they’ll kill us. Let us go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to our God, just as he instructed us.”
Evangelical Heritage Version ™   
We will go on a three-day journey into the wilderness and offer sacrifices to the Lord our God, just as he tells us.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he commands us.”
Good News Translation®   
We must travel three days into the desert to offer sacrifices to the Lord our God, just as he commanded us.”
Wycliffe Bible   
We shall go the way of three days into wilderness, and we shall make sacrifice to our Lord God, as he commanded us. (We shall make a journey for three days into the wilderness, and we shall offer sacrifices to the Lord our God, as he commanded us.)
Contemporary English Version   
No indeed! The Lord has ordered us to walk three days into the desert before offering sacrifices to him, and that's what we have to do.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
We must go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he will command us.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he commands us.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he commands us.’
Common English Bible © 2011   
We need to go for a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the Lord our God as he has ordered us.”
Amplified Bible © 2015   
We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as He commands us.”
English Standard Version Anglicised   
We must go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he tells us.”
New American Bible (Revised Edition)   
and the Lord did as Moses had asked, removing the swarms of flies from Pharaoh, his servants, and his people. Not one remained.
New American Standard Bible   
We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God, just as He commands us.”
The Expanded Bible   
Let us make a three-day journey into the ·desert [wilderness]. We must offer sacrifices to the Lord our God there, as he told us to do.”
Tree of Life Version   
Adonai acted according to the word of Moses, and removed the swarm of flies from Pharaoh, from his servants and from his people. Nothing remained.
Revised Standard Version   
We must go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he will command us.”
New International Reader's Version   
We have to take a journey that lasts about three days. We want to go into the desert to offer sacrifices to the Lord our God, just as he commands us.”
BRG Bible   
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the Lord our God, as he shall command us.
Complete Jewish Bible   
and Adonai did what Moshe had asked: he removed the swarms of insects from Pharaoh, his servants and his people — not one remained.
New Revised Standard Version, Anglicised   
We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he commands us.’
Orthodox Jewish Bible   
We will go derech shloshet yamim into the midbar, and sacrifice to Hashem Eloheinu, as He shall command us.
Names of God Bible   
We need to travel three days into the desert to offer sacrifices to Yahweh our Elohim, as he told us to do.”
Modern English Version   
We will go three days’ journey into the wilderness, and then we will sacrifice to the Lord our God, as He shall command us.”
Easy-to-Read Version   
Let us go three days into the desert and offer sacrifices to the Lord our God. This is what he told us to do.”
International Children’s Bible   
Let us make a three-day journey into the desert. We must offer sacrifices to the Lord our God there. This is what the Lord told us to do.”
Lexham English Bible   
We will go a journey of three days into the desert, and we will sacrifice to Yahweh our God according to what he says to us.”
New International Version - UK   
We must take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the Lord our God, as he commands us.’