tuleruntque cinerem de camino et steterunt contra Pharao et sparsit illud Moses in caelum factaque sunt vulnera vesicarum turgentium in hominibus et in iumentis
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains on man, and on beast.
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became boils breaking forth with sores upon man, and upon beast.
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.
Then they took ashes from the furnace and stood before Pharaoh, and Moses scattered them toward heaven. And they caused boils that break out in sores on man and beast.
And they took ashes from the furnace and stood before Pharaoh, and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became boils breaking forth with blains upon man and upon beast.
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man and upon beast.
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it toward the heavens; and it became boils with blisters breaking out on man and on cattle.
And they took ashes out of the chimney, and stood before Pharao, and Moses sprinkled it in the air: and there came boils with swelling blains in men and beasts.
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man and upon beast.
So they took soot from the kiln and stood before Pharaoh. And Moses threw it in the air, and it became boils breaking out in sores on man and beast.
They took ashes from a kiln and stood in front of Pharaoh. Moses threw the ashes up in the air, and they caused boils to break into open sores on people and animals.
So they took furnace soot and stood before Pharaoh. Moses threw it toward heaven, and it became festering boils on man and beast.
So they took soot from the kiln and stood before Pharaoh. Then Moses threw it into the air, and it became boils producing running sores on people and animals.
So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils to break out on both people and animals.
So they took soot from a kiln, and stood before Pharaoh; and Moses threw it toward the sky, and it became boils breaking out with sores on man and beast.
So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on people and animals.
So they took soot from a brick kiln and went and stood before Pharaoh. As Pharaoh watched, Moses threw the soot into the air, and boils broke out on people and animals alike.
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it towards heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.
They took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward the sky; and it became a boil breaking forth with boils on man and on animal.
So they took ashes from an oven and they stood in front of Pharaoh. Moses threw the ashes up in the air. Then bad boils appeared on both people and animals.
And they take the soot of the furnace, and stand before Pharaoh, and Moses sprinkleth it towards the heavens, and it is a boil [with] blains, breaking forth, on man and on beast;
So they took ashes from a stove. Moses stood in front of Pharaoh and threw the ashes toward the sky. And it became sores on man and animal.
So they removed ash from the furnace and stood directly in front of Pharaoh. Moses threw the ashes up in the air, and it caused abscesses to break out on people and their animals.
So they took ashes from the kiln and went to Pharaoh; as he watched, Moses tossed them toward the sky, and they became boils that broke out on men and animals alike throughout all Egypt.
They therefore took ashes from the furnace and stood before Pharaoh. Moses threw them into the air, and they produced running sores on people and animals.
So they took the soot from the kiln and stood before Pharaoh; and Moses tossed it toward the sky, and it became boils breaking out with sores on man and beast.
And they took the soot of the furnace and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and boils breaking forth with blisters came upon man and upon beast
So they took furnace soot and stood before Pharaoh. Moses threw it toward heaven, and it became festering boils on people and animals.
So they took ashes or soot of the kiln and stood before Pharaoh; and Moses threw them toward the sky, and it became boils erupting in sores on man and beast.
So Moses and Aaron took ashes from a furnace and went and stood before the king. Moses threw ashes into the air, which caused boils to break out and become sores on people and animals.
God said to Moses and Aaron, “Take fistfuls of soot from a furnace and have Moses throw it into the air right before Pharaoh’s eyes; it will become a film of fine dust all over Egypt and cause sores, an eruption of boils on people and animals throughout Egypt.” So they took soot from a furnace, stood in front of Pharaoh, and threw it up into the air. It caused boils to erupt on people and animals. The magicians weren’t able to compete with Moses this time because of the boils—they were covered with boils just like everyone else in Egypt.
So they took soot from a kiln and stood before Pharaoh. Moses tossed it toward the sky, and festering boils broke out on people and animals.
So they took soot from the kiln, and stood before Pharaoh, and Moses threw it in the air, and it caused festering boils on humans and animals.
So they got some ashes and stood before the king; Moses threw them into the air, and they produced boils that became open sores on the people and the animals.
And they took ashes of a chimney, and they stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it into heaven; and wounds of swelling bladders were made in men, and in work beasts; (And so they took some ashes from a chimney, and they stood before Pharaoh; and Moses tossed it into the air; and sores of swelling boils were made on the people, and on the work beasts;)
So they took a few handfuls of ashes and went to the king. Moses threw them into the air, and sores immediately broke out on the Egyptians and their animals.
So they took ashes from the kiln, and stood before Pharaoh, and Moses threw them toward heaven, and it became boils breaking out in sores on man and beast.
So they took soot from the kiln and stood before Pharaoh, and Moses threw it in the air, and it caused festering boils on humans and animals.
So they took soot from the kiln, and stood before Pharaoh, and Moses threw it in the air, and it caused festering boils on humans and animals.
So they took ashes from the furnace, and they stood in front of Pharaoh. Moses threw the ash up in the air, and it caused skin sores and blisters to break out on people and animals.
So they took soot from the kiln, and stood before Pharaoh; and Moses threw it toward the sky, and it became boils erupting in sores on man and animal.
So they took soot from the kiln and stood before Pharaoh. And Moses threw it in the air, and it became boils breaking out in sores on man and beast.
So they took the soot from a kiln and appeared before Pharaoh. When Moses scattered it toward the sky, it caused festering boils on human being and beast alike.
So they took soot from a kiln, and stood before Pharaoh; and Moses tossed it toward the sky, and it became boils breaking out with sores on every person and animal.
So Moses and Aaron took ·ashes [soot] from a ·furnace [kiln] and went and stood before ·the king [L Pharaoh]. Moses threw ·ashes [the soot; L it] into the air, which caused boils to break out and become sores on people and animals.
So they took soot from the furnace and stood before Pharaoh. When Moses threw it heavenward, it became boils erupting with sores on both men and animals.
So they took ashes from the kiln, and stood before Pharaoh, and Moses threw them toward heaven, and it became boils breaking out in sores on man and beast.
So Moses and Aaron took ashes from a furnace and stood in front of Pharaoh. Moses tossed them into the air. Then boils broke out on people and animals alike.
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.
So they took ashes from a kiln, stood in front of Pharaoh and threw them in the air; and they became infected sores on men and animals.
So they took soot from the kiln, and stood before Pharaoh, and Moses threw it in the air, and it caused festering boils on humans and animals.
And they took piach of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moshe sprinkled it up toward Shomayim; and it became a sh’khin breaking forth with festers upon adam, and upon behemah.
They took ashes from a kiln and stood in front of Pharaoh. Moses threw the ashes up in the air, and they caused boils to break into open sores on people and animals.
So they took the ashes from a kiln and stood before Pharaoh. Then Moses tossed it up toward the heavens, and it became a boil breaking forth with blisters upon man and beast.
So Moses and Aaron took ashes from a furnace and went and stood before Pharaoh. Moses threw the ashes into the air, and sores began breaking out on people and animals.
So Moses and Aaron took ashes from a furnace. Then they went and stood before the king. Moses threw ashes into the air. It caused boils to break out and become sores on people and animals.
And they took the soot of the smelting furnace, and they stood before Pharaoh, and Moses sprinkled it toward the heavens, and it became skin sores sprouting blisters on humans and on animals.
So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on people and animals.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!