induravitque Dominus cor Pharaonis et non audivit eos sicut locutus est Dominus ad Mosen
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he listened not to them; as the LORD had spoken to Moses.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the Lord had spoken unto Moses.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh; and he did not heed them, just as the Lord had spoken to Moses.
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken unto Moses.
And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as Jehovah had spoken unto Moses.
And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not hearken to them, as Jehovah had told Moses.
And the Lord hardened Pharao's heart, and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken to Moses.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the LORD had spoken to Moses.
But the LORD made Pharaoh stubborn, so he wouldn't listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted to Moses.
But the LORD hardened Pharaoh's heart and he did not listen to them, as the LORD had told Moses.
The LORD made Pharaoh's heart stubborn so that he would not listen to them, just as the LORD had told Moses.
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the LORD had predicted to Moses.
And the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.
But the LORD hardened Pharaoh's heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and just as the LORD had predicted to Moses, Pharaoh refused to listen.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not to them; as the LORD had spoke to Moses.
Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
But Pharaoh refused to listen to Moses and Aaron. The Lord caused Pharaoh's mind to be hard. The Lord had told Moses that this would happen, and it did!
And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken unto Moses.
But the Lord made the heart of Pharaoh hard. He did not listen to them, just as the Lord had said to Moses.
The Eternal made Pharaoh’s hard heart even harder, and Pharaoh was not moved by the miraculous deeds and the words of Moses and Aaron, just as the Eternal had told Moses.
But Jehovah hardened Pharaoh in his stubbornness, so that he refused to listen, just as the Lord had predicted to Moses.
But the Lord caused Pharaoh’s heart to be hardened. He did not listen to them, as the Lord had predicted to Moses.
And Yahweh hardened Pharaoh’s heart with strength, and he did not listen to them, just as Yahweh had spoken to Moses.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not hearken unto them as the LORD had spoken unto Moses.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart and he did not listen to them, as the Lord had told Moses.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, making it strong and obstinate, and he did not listen to them or heed them, just as the Lord had told Moses.
But the Lord made the king stubborn, so he refused to listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
God hardened Pharaoh in his stubbornness. He wouldn’t listen, just as God had said to Moses.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the Lord had said to Moses.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.
But the Lord made the king stubborn and, just as the Lord had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
And the Lord made hard the heart of Pharaoh, and he heard not them, as the Lord spake to Moses. (But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not listen to them, as the Lord had said to Moses.)
Everything happened just as the Lord had told Moses—he made the king too stubborn to listen to Moses and Aaron.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them; as the Lord had spoken to Moses.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.
But the Lord made Pharaoh stubborn, and Pharaoh wouldn’t listen to them, just as the Lord had said to Moses.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen or pay attention to them, just as the Lord had told Moses.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the Lord had spoken to Moses.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not listen to them, just as the Lord had said to Moses.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.
But the Lord ·made the king stubborn [L hardened the heart of Pharaoh], so he refused to listen to them, just as the Lord had said.
But Adonai hardened the heart of Pharaoh, so he did not listen to them—just as Adonai had said to Moses.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them; as the Lord had spoken to Moses.
But the Lord made Pharaoh stubborn. Pharaoh wouldn’t listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said to Moses.
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the Lord had spoken unto Moses.
But Adonai made Pharaoh hardhearted, so that he didn’t listen to them — just as Adonai had said to Moshe.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.
And Hashem hardened the lev Pharaoh, and he paid heed not unto them; as Hashem had spoken unto Moshe.
But Yahweh made Pharaoh stubborn, so he wouldn’t listen to Moses and Aaron, as Yahweh had predicted to Moses.
Moreover, the Lord hardened the heart of Pharaoh, so that he did not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.
But the Lord made Pharaoh stubborn, so he refused to listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
But the Lord made the king stubborn. So he refused to listen to Moses and Aaron. This happened just as the Lord had said.
And Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said to Moses.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!