nam cum fieret vox supra firmamentum quod erat super caput eorum stabant et submittebant alas suas
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
A voice came from above the firmament that was over their heads; whenever they stood, they let down their wings.
and there was a voice from the firmament that was over their heads when they stood and had let down their wings.
And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
and there was a voice from above the expanse that was over their heads. When they stood, they let down their wings.
For when a voice came from above the firmament, that was over their heads, they stood, and let down their wings.
And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
And there came a voice from above the expanse over their heads. When they stood still, they let down their wings.
A voice came from above the dome over their heads as they stood still with their wings lowered.
A voice came from above the expanse over their heads; when they stood still, they lowered their wings.
A sound came from above the canopy that was spread out over their heads. Whenever they stood still, they lowered their wings.
Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still.
And there came a voice from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they dropped their wings.
Then there came a voice from above the vault over their heads as they stood with lowered wings.
As they stood with wings lowered, a voice spoke from beyond the crystal surface above them.
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
While they stood with their wings down at their sides, I heard a voice. It came from above the roof over their heads.
And there is a voice from above the expanse, that [is] above their head: in their standing they let fall their wings.
A voice came from above the large covering over their heads. Whenever they stood still, they let down their wings.
Whenever the creatures moved, I heard the violent fluttering of their wings, like roaring rapids, like the voice of God Almighty, like the sound of an army besieging a city. Whenever the creatures stopped, they lowered their wings to their sides. As they stood silent, with their wings lowered, a thunderous voice sounded high above the expanse over their heads.
And every time they stopped, there came a voice from the crystal sky above them.
And there came a voice from above the dome over their heads as they stood with lowered wings.
And there came a sound from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they dropped their wings.
And there was heard a voice from the heaven that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
A voice came from above the expanse over their heads; when they stopped, they lowered their wings.
And there was a voice above the firmament that was over their heads; when they stood, they let down their wings.
A voice came from above the dome over the heads of the living creatures. When the living creatures stopped, they lowered their wings.
And then, as they stood with folded wings, there was a voice from above the dome over their heads. Above the dome there was something that looked like a throne, sky-blue like a sapphire, with a humanlike figure towering above the throne. From what I could see, from the waist up he looked like burnished bronze and from the waist down like a blazing fire. Brightness everywhere! The way a rainbow springs out of the sky on a rainy day—that’s what it was like. It turned out to be the Glory of God! When I saw all this, I fell to my knees, my face to the ground. Then I heard a voice. * * *
A voice came from above the dome that was over their heads. When they stood still, they lowered their wings.
And there came a voice from above the dome over their heads; when they stopped, they let down their wings.
but there was still a sound coming from above the dome over their heads.
For why when a voice was made on the firmament, that was on the head[s] of those, those stood, and let down their wings. (And when a sound was made above the heavens, that were over their heads, they stood, and let down their wings.)
When the creatures stopped flapping their wings, I heard a sound coming from above the dome.
And there came a voice from above the firmament over their heads; when they stood still, they let down their wings.
And there came a voice from above the dome over their heads; when they stopped, they let down their wings.
And there came a voice from above the dome over their heads; when they stopped, they let down their wings.
Then there was a sound from above the dome over their heads. They stood still, and their wings came to rest.
And there was a voice above the expanse that was over their heads; whenever they stopped, they lowered their wings.
And there came a voice from above the expanse over their heads. When they stood still, they let down their wings.
While they stood with their wings lowered, a voice came from above the firmament over their heads.
And a voice came from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they let down their wings.
A voice came from above the ·dome [vault; expanse; or platform] over the heads of the living creatures. When the living creatures stopped, they lowered their wings.
There came a voice from above the expanse over their heads. Whenever they stood still, they let down their wings.
And there came a voice from above the firmament over their heads; when they stood still, they let down their wings.
Then a voice came from above the huge space over their heads. They stood with their wings lowered.
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
Whenever there was a sound from above the dome over their heads, they stopped and lowered their wings.
And there came a voice from above the dome over their heads; when they stopped, they let down their wings.
And there was a kol (voice) from the raki’a that was over their rosh, when they stood still, and had let down their kenafayim.
A voice came from above the dome over their heads as they stood still with their wings lowered.
There was a voice from the expanse that was over their heads whenever they stood still and let down their wings.
The living beings stopped moving and lowered their wings. Then there was another loud sound that came from above the bowl over their heads.
And a voice came from above the dome over the heads of the living creatures. When the living creatures stood still, they lowered their wings.
And there was a sound from above the expanse that was above their heads, and when they stood they lowered their wings.
Then there came a voice from above the vault over their heads as they stood with lowered wings.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!