Home Master Index
←Prev   Ezekial 10:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואראה והנה אל הרקיע אשר על ראש הכרבים כאבן ספיר כמראה דמות כסא--נראה עליהם
Hebrew - Transliteration via code library   
vArAh vhnh Al hrqy` ASHr `l rASH hkrbym kAbn spyr kmrAh dmvt ksA--nrAh `lyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et vidi et ecce in firmamento quod erat super caput cherubin quasi lapis sapphyrus quasi species similitudinis solii apparuit super ea

King James Variants
American King James Version   
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
King James 2000 (out of print)   
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
Authorized (King James) Version   
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
New King James Version   
And I looked, and there in the firmament that was above the head of the cherubim, there appeared something like a sapphire stone, having the appearance of the likeness of a throne.
21st Century King James Version   
Then I looked, and behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them, as it were, a sapphire stone with the appearance of the likeness of a throne.

Other translations
American Standard Version   
Then I looked, and behold, in the firmament that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
Darby Bible Translation   
And I looked, and behold, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I saw and behold in the firmament that was over the heads of the cherubims, there appeared over them as it were the sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then I looked, and behold, in the firmament that was over the head of the cherubim, there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
English Standard Version Journaling Bible   
Then I looked, and behold, on the expanse that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in appearance like a throne.
God's Word   
As I looked at the dome over the heads of the angels, I saw something that looked like a throne made of sapphire.
Holman Christian Standard Bible   
Then I looked, and there above the expanse over the heads of the cherubim was something like sapphire stone resembling the shape of a throne that appeared above them.
International Standard Version   
As I continued to watch, there on the expanse above the heads of the cherubim was a massive sapphire stone that resembled a throne in form and appearance.
NET Bible   
As I watched, I saw on the platform above the top of the cherubim something like a sapphire, resembling the shape of a throne, appearing above them.
New American Standard Bible   
Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them.
New International Version   
I looked, and I saw the likeness of a throne of lapis lazuli above the vault that was over the heads of the cherubim.
New Living Translation   
In my vision I saw what appeared to be a throne of blue lapis lazuli above the crystal surface over the heads of the cherubim.
Webster's Bible Translation   
Then I looked, and behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
The World English Bible   
Then I looked, and see, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
EasyEnglish Bible   
In the vision, I saw something that looked like a throne. It was made from a blue jewel called sapphire. It was above the roof and it was high over the heads of the cherubs.
Young‘s Literal Translation   
And I look, and lo, on the expanse that [is] above the head of the cherubs, as a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne, He hath been seen over them.
New Life Version   
Then I looked and saw something like a sapphire stone in the open space that was over the cherubim’s heads. It looked like a throne above them.
The Voice Bible   
Then I looked and saw what looked like a throne made of sapphire up above the expanse over the heads of the winged guardians.
Living Bible   
Suddenly a throne of beautiful blue sapphire appeared in the sky above the heads of the Guardian Angels.
New Catholic Bible   
Then I looked and observed that above the vault that was over the heads of the cherubim there was what appeared to be a sapphire in the shape of a throne.
Legacy Standard Bible   
Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance in the likeness of a throne, appeared above them.
Jubilee Bible 2000   
Then I looked, and, behold, above the heaven that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
Christian Standard Bible   
Then I looked, and there above the expanse over the heads of the cherubim was something like a throne with the appearance of lapis lazuli.
Amplified Bible © 1954   
Then I looked and behold, in the firmament that was over the heads of the cherubim there appeared above them something looking like a sapphire stone, in form resembling a throne.
New Century Version   
Then I looked and saw in the dome above the heads of the living creatures something like a sapphire gem which looked like a throne.
The Message   
When I next looked, oh! Above the dome over the heads of the cherubim-angels was what looked like a throne, sky-blue, like a sapphire!
Evangelical Heritage Version ™   
Then I looked, and there, above the vaulted ceiling that was over the heads of the cherubim, there was something that looked like a sapphire, shaped like a throne. It could be seen above the cherubim.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I looked, and above the dome that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in form resembling a throne.
Good News Translation®   
I looked at the dome over the heads of the living creatures and above them was something that seemed to be a throne made of sapphire.
Wycliffe Bible   
And I saw, and lo! in the firmament that was on the head(s) of cherubims, as a sapphire stone, and as the form of likeness of a king’s seat appeared thereon. (And I saw, and lo! in the firmament that was over the heads of the cherubim, a sapphire stone, in the form of the likeness of a king’s throne, appeared above them.)
Contemporary English Version   
I saw the dome that was above the four winged creatures, and on it was the sapphire throne.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I looked, and behold, on the firmament that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in form resembling a throne.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I looked, and above the dome that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in form resembling a throne.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I looked, and above the dome that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in form resembling a throne.
Common English Bible © 2011   
At that moment I saw a form of a throne in the dome above the heads of the winged creatures. It appeared above them, and it looked like lapis lazuli.
Amplified Bible © 2015   
Then I looked, and behold, in the expanse (firmament) that was over the heads of the cherubim there appeared something [glorious and brilliant] above them looking like a [huge] sapphire stone, formed to resemble a throne.
English Standard Version Anglicised   
Then I looked, and behold, on the expanse that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in appearance like a throne.
New American Bible (Revised Edition)   
Then I looked and there above the firmament over the heads of the cherubim was something like a sapphire, something that looked like a throne.
New American Standard Bible   
Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them.
The Expanded Bible   
Then I looked and ·saw [T behold] in the ·dome [vault; expanse; or platform; 1:22] above the heads of the ·living creatures [L cherubim] something like a ·sapphire [or lapis lazuli] gem which looked like a throne.
Tree of Life Version   
Then I looked, and behold, above the expanse over the heads of the cheruvim, there appeared above them something like a sapphire stone, resembling a throne.
Revised Standard Version   
Then I looked, and behold, on the firmament that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in form resembling a throne.
New International Reader's Version   
I looked up and saw something that appeared to be a throne made out of lapis lazuli. It was above the huge space that was spread out over the heads of the cherubim.
BRG Bible   
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
Complete Jewish Bible   
Then I looked, and suddenly, on the dome over the heads of the k’ruvim, there appeared above them something like sapphire that seemed to take the form of a throne.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I looked, and above the dome that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in form resembling a throne.
Orthodox Jewish Bible   
Then I looked, and, hinei, above the raki’a that was over the rosh of the Keruvim there appeared over them something like a sapphire stone, as the appearance of the demut (likeness) of a kisse (throne).
Names of God Bible   
As I looked at the dome over the heads of the angels, I saw something that looked like a throne made of sapphire.
Modern English Version   
Then I looked, and in the expanse that was above the heads of the cherubim there appeared over them, as it were, a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
Easy-to-Read Version   
Then I looked up at the bowl over the heads of the Cherub angels. The bowl looked clear blue like sapphire, and there was something that looked like a throne over it.
International Children’s Bible   
Then I looked and saw the sky above the heads of the living creatures. I saw something like a sapphire gem. It looked like a throne.
Lexham English Bible   
And I looked, and look! On the expanse that was above the head of the cherubim something like a stone of sapphire, and like the appearance of the shape of a throne it appeared above them.
New International Version - UK   
I looked, and I saw the likeness of a throne of lapis lazuli above the vault that was over the heads of the cherubim.