Home Master Index
←Prev   Ezekial 10:21   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ארבעה ארבעה פנים לאחד וארבע כנפים לאחד ודמות ידי אדם תחת כנפיהם
Hebrew - Transliteration via code library   
Arb`h Arb`h pnym lAKHd vArb` knpym lAKHd vdmvt ydy Adm tKHt knpyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quattuor per quattuor vultus uni et quattuor alae uni et similitudo manus hominis sub alis eorum

King James Variants
American King James Version   
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
King James 2000 (out of print)   
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
Authorized (King James) Version   
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
New King James Version   
Each one had four faces and each one four wings, and the likeness of the hands of a man was under their wings.
21st Century King James Version   
Every one had four faces apiece, and every one four wings, and the likeness of the hands of a man was under their wings.

Other translations
American Standard Version   
Every one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
Darby Bible Translation   
Each one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Each one had four faces, and each one had four wings: and the likeness of a man's hand was under their wings.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
English Standard Version Journaling Bible   
Each had four faces, and each four wings, and underneath their wings the likeness of human hands.
God's Word   
Each had four faces and four wings, and under their wings were what looked like human hands.
Holman Christian Standard Bible   
Each had four faces and each had four wings, with the form of human hands under their wings.
International Standard Version   
Each one had four faces. Each one had four wings, and the form of human hands could be seen under their wings.
NET Bible   
Each had four faces; each had four wings and the form of human hands under the wings.
New American Standard Bible   
Each one had four faces and each one four wings, and beneath their wings was the form of human hands.
New International Version   
Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like human hands.
New Living Translation   
for each had four faces and four wings and what looked like human hands under their wings.
Webster's Bible Translation   
Every one had four faces each, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
The World English Bible   
Every one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
EasyEnglish Bible   
Each of them had four faces and four wings. They had something with the shape of human hands under their wings.
Young‘s Literal Translation   
Four faces [are] to each, and four wings to each, and the likeness of the hands of man [is] under their wings.
New Life Version   
Each one had four faces and four wings, and under their wings were what looked like human hands.
The Voice Bible   
Each of the living creatures had four faces and four wings, and beneath each wing was what looked like human hands.
Living Bible   
for each had four faces and four wings, with what looked like human hands under their wings.
New Catholic Bible   
Each had four faces and four wings, and underneath their wings were what appeared to be human hands.
Legacy Standard Bible   
Each one had four faces and each one four wings, and beneath their wings was the likeness of human hands.
Jubilee Bible 2000   
Each one had four faces, and each one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
Christian Standard Bible   
Each had four faces and each had four wings, with what looked something like human hands under their wings.
Amplified Bible © 1954   
Each one had four faces and each one had four wings, and what looked like the hands of a man was under their wings.
New Century Version   
Each one had four faces and four wings, and under their wings were things that looked like human hands.
The Message   
These were the same living creatures I had seen previously beneath the God of Israel at the Kebar River. I recognized them as cherubim. Each had four faces and four wings. Under their wings were what looked like human hands. Their faces looked exactly like those I had seen at the Kebar River. Each went straight ahead.
Evangelical Heritage Version ™   
Each one had four faces, and each had four wings, with something like the hands of a man underneath their wings.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Each had four faces, each four wings, and underneath their wings something like human hands.
Good News Translation®   
Each of them had four faces, four wings, and what looked like a human hand under each wing.
Wycliffe Bible   
four faces were to one, and four wings to one; and the likeness of the hand of a man was under the wings of those. (each one had four faces, and four wings; and the likeness of a man’s hand appeared under their wings.)
Contemporary English Version   
They had four wings with hands beneath them, and they had the same four faces as those near the River. Each creature moved straight ahead without turning.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Each had four faces, and each four wings, and underneath their wings the semblance of human hands.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Each had four faces, each four wings, and underneath their wings something like human hands.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Each had four faces, each four wings, and underneath their wings something like human hands.
Common English Bible © 2011   
Each had four faces and four wings, with the form of a human hand under their wings.
Amplified Bible © 2015   
Each one had four faces and each one had four wings, and beneath their wings was the form of human hands.
English Standard Version Anglicised   
Each had four faces, and each four wings, and underneath their wings the likeness of human hands.
New American Bible (Revised Edition)   
Each of them had four faces and four wings, and something like human hands under their wings.
New American Standard Bible   
Each one had four faces and each one four wings, and beneath their wings was the form of human hands.
The Expanded Bible   
Each one had four faces and four wings, and under their wings were things that looked like human hands.
Tree of Life Version   
Each of them had four faces and each one four wings. The appearance of human hands was under their wings.
Revised Standard Version   
Each had four faces, and each four wings, and underneath their wings the semblance of human hands.
New International Reader's Version   
Each one had four faces and four wings. Under their wings was what looked like human hands.
BRG Bible   
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
Complete Jewish Bible   
Each of the four had four faces, and each had four wings, and what looked like a man’s hands was under their wings.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Each had four faces, each four wings, and underneath their wings something like human hands.
Orthodox Jewish Bible   
Every one had four panim (faces) each, and every one four kenafayim (wings); and the demut (likeness) of the yedei adam (human hand) was under their kenafayim (wings).
Names of God Bible   
Each had four faces and four wings, and under their wings were what looked like human hands.
Modern English Version   
Every one had four faces apiece, and every one four wings. And the likeness of the hands of a man was under their wings.
Easy-to-Read Version   
Each living being had four faces, four wings, and something that looked like human arms under their wings.
International Children’s Bible   
Each one had four faces. Each one had four wings. Things that looked like a man’s hands were under their wings.
Lexham English Bible   
Each one had four faces, and there were four wings for each, and the likeness of human hands was under their wings.
New International Version - UK   
Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like human hands.