Home Master Index
←Prev   Ezekial 10:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירא לכרבים--תבנית יד אדם תחת כנפיהם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrA lkrbym--tbnyt yd Adm tKHt knpyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et apparuit in cherubin similitudo manus hominis subtus pinnas eorum

King James Variants
American King James Version   
And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
King James 2000 (out of print)   
And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And there appeared in the cherubims the form of a man's hand under their wings.
Authorized (King James) Version   
And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.
New King James Version   
The cherubim appeared to have the form of a man’s hand under their wings.
21st Century King James Version   
And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.

Other translations
American Standard Version   
And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
Darby Bible Translation   
And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And there appeared in the cherubims the likeness of a man's hand under their wings.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
English Standard Version Journaling Bible   
The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
God's Word   
The angels appeared to have what looked like human hands under their wings.
Holman Christian Standard Bible   
The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings.
International Standard Version   
There appeared to be human hands under the wings of the cherubim.
NET Bible   
(The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings.)
New American Standard Bible   
The cherubim appeared to have the form of a man's hand under their wings.
New International Version   
(Under the wings of the cherubim could be seen what looked like human hands.)
New Living Translation   
(All the cherubim had what looked like human hands under their wings.)
Webster's Bible Translation   
And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
The World English Bible   
There appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
EasyEnglish Bible   
(Under the wings of the cherubs I could see something that looked like human hands.)
Young‘s Literal Translation   
And there appeareth in the cherubs the form of a hand of man under their wings,
New Life Version   
(The cherubim had what looked like a man’s hands under their wings.)
The Voice Bible   
It was then I noticed that underneath the wings of the creatures were what looked like human hands.
Living Bible   
and one of the Guardian Angels reached out his hand (for each of the mighty Angels had, beneath his wings, what looked like human hands) and took some live coals from the flames between the Angels and put them into the hands of the man in linen clothes, who took them and went out.
New Catholic Bible   
The cherubim seemed to have under their wings what appeared to be a human hand.
Legacy Standard Bible   
And the cherubim appeared to have the form of a man’s hand under their wings.
Jubilee Bible 2000   
And there appeared in the cherubim the form of a man’s hand under their wings.
Christian Standard Bible   
The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings.
Amplified Bible © 1954   
And the cherubim seemed to have the form of a man’s hand under their wings.
New Century Version   
Something that looked like a human hand could be seen under the wings of the living creatures.
The Message   
When God commanded the man dressed in linen, “Take fire from among the wheels, from between the cherubim,” he went in and stood beside a wheel. One of the cherubim reached into the fire, took some coals, and put them in the hands of the man dressed in linen. He took them and went out. Something that looked like a human hand could be seen under the wings of the cherubim.
Evangelical Heritage Version ™   
The cherubim had something that seemed like the form of a human hand under their wings.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
Good News Translation®   
I saw that each creature had what looked like a human hand under each of its wings.
Wycliffe Bible   
And the likeness of the hand of a man appeared in cherubims, under the wings of those. (And the likeness of a man’s hand appeared among the cherubim, under their wings.)
Contemporary English Version   
I noticed again that each of the four winged creatures had what looked like human hands under their wings,
Revised Standard Version Catholic Edition   
The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
Common English Bible © 2011   
It appeared that the winged creatures had the form of a human hand under their wings.
Amplified Bible © 2015   
Beneath their wings the cherubim seemed to have [something in] the form of a man’s hand.
English Standard Version Anglicised   
The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
New American Bible (Revised Edition)   
Something like a human hand was visible under the wings of the cherubim.
New American Standard Bible   
The cherubim appeared to have something like a human hand under their wings.
The Expanded Bible   
Something that looked like a human hand could be seen under the wings of the ·living creatures [L cherubim].
Tree of Life Version   
The cheruvim appeared to have the form of a human hand under their wings.
Revised Standard Version   
The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
New International Reader's Version   
I saw what looked like human hands. They were under the wings of the cherubim.
BRG Bible   
And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.
Complete Jewish Bible   
Now there appeared among the k’ruvim the form of a man’s hand under their wings.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
Orthodox Jewish Bible   
And Keruvim appeared to have the tavnit (form) of a yad adam under their kenafayim (wings).
Names of God Bible   
The angels appeared to have what looked like human hands under their wings.
Modern English Version   
There appeared among the cherubim the form of a man’s hand under their wings.
Easy-to-Read Version   
(The Cherub angels had what looked like human arms under their wings.)
International Children’s Bible   
Something that looked like a man’s hand appeared under the wings of the living creatures.
Lexham English Bible   
And there appeared for the cherubim the form of a human hand under their wings.
New International Version - UK   
(Under the wings of the cherubim could be seen what looked like human hands.)