et factum est cum prophetarem Pheltias filius Banaiae mortuus est et cecidi in faciem meam clamans voce magna et dixi heu heu heu Domine Deus consummationem tu facis reliquiarum Israhel
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! will you make a full end of the remnant of Israel?
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! will you make a full end of the remnant of Israel?
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
Now it happened, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried with a loud voice, and said, “Ah, Lord God! Will You make a complete end of the remnant of Israel?”
And it came to pass when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice and said, “Ah, Lord God! Wilt Thou make a full end of the remnant of Israel?”
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. And I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah, Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
And it came to pass, when I prophesied, that Pheltias the son of Banaias died: and I fell down upon my face, and cried with a loud voice: and said: Alas, alas, alas, O Lord God: wilt thou make an end of all the remnant of Israel?
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
And it came to pass, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face and cried out with a loud voice and said, “Ah, Lord GOD! Will you make a full end of the remnant of Israel?”
While I was prophesying, Benaiah's son Pelatiah died. I immediately bowed down and cried out, "Almighty LORD, will you completely destroy all the remaining people in Israel?"
Now while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out with a loud voice: "Oh, Lord GOD! Will You bring to an end the remnant of Israel?"
While I was prophesying, Benaiah's son Pelatiah died, so I fell on my face and cried out with a loud voice. "Ah, Lord GOD," I said, "are you going to put an end to the survivors within Israel?"
Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I threw myself face down and cried out with a loud voice, "Alas, sovereign LORD! You are completely wiping out the remnant of Israel!"
Now it came about as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice and said, "Alas, Lord GOD! Will You bring the remnant of Israel to a complete end?"
Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, "Alas, Sovereign LORD! Will you completely destroy the remnant of Israel?"
While I was still prophesying, Pelatiah son of Benaiah suddenly died. Then I fell face down on the ground and cried out, "O Sovereign LORD, are you going to kill everyone in Israel?"
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
It happened, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Yahweh! will you make a full end of the remnant of Israel?
While I was speaking the Lord's message, Benaiah's son Pelatiah died. Then I bent down low with my face towards the ground. I shouted, ‘Almighty Lord, do not do this! You will completely destroy all Israel's people who remain!’
And it cometh to pass, at my prophesying, that Pelatiah son of Benaiah is dying, and I fall on my face, and cry -- a loud voice -- and say, `Ah, Lord Jehovah, an end Thou art making of the remnant of Israel.'
While I was saying what was going to happen, Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice, “It is bad, Lord God! Will You bring a complete end to those of Israel who are left?”
As I was prophesying, Pelatiah (Benaiah’s son) died. Then I fell to the ground, face down, and exclaimed in a loud voice, “Hear me, Eternal Lord! Will You do away completely with the remnant of Israel?”
While I was still speaking and telling them this, Pelatiah (son of Benaiah) suddenly died. Then I fell to the ground on my face and cried out: “O Lord God, are you going to kill everyone in all Israel?”
While I was prophesying, Pelatiah, the son of Benaiah, fell dead. I threw myself on the ground and cried out in a loud voice, “Lord God, do you intend to wipe out completely the remnant of Israel?”
Now it happened as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice and said, “Alas, Lord Yahweh! Will You bring the remnant of Israel to complete destruction?”
And it came to pass, as I was prophesying that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down upon my face and cried with a loud voice and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
Now while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out loudly, “Oh, Lord God! You are bringing the remnant of Israel to an end!”
And while I was prophesying, Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down upon my face and cried with a loud voice, Ah, Lord God! Will You make a complete end of the remnant of Israel?
As I prophesied, Pelatiah son of Benaiah died. Then I bowed facedown on the ground and shouted with a loud voice, “Oh no, Lord God! Will you completely destroy the Israelites who are left alive?”
Even while I was preaching, Pelatiah son of Benaiah died. I fell down, face to the ground, and prayed loudly, “O Master, God! Will you completely wipe out what’s left of Israel?”
While I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice. I said, “Oh no, Lord God, you are making a complete destruction of the remaining survivors of Israel!”
Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell down on my face, cried with a loud voice, and said, “Ah Lord God! will you make a full end of the remnant of Israel?”
While I was prophesying, Pelatiah dropped dead. I threw myself face downward on the ground and shouted, “No, Sovereign Lord! Are you going to kill everyone left in Israel?”
And it was done, when I prophesied, Pelatiah, the son of Benaiah, was dead (Pelatiah, the son of Benaiah, fell down dead); and I fell down on my face, and I cried with great voice, and said, Alas! alas! alas! Lord God, thou makest [an] ending of the remnants of Israel.
Before I finished speaking, Pelatiah dropped dead. I bowed down and cried out, “Please, Lord God, don't kill everyone left in Israel.”
And it came to pass, while I was prophesying, that Pelati′ah the son of Benai′ah died. Then I fell down upon my face, and cried with a loud voice, and said, “Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?”
Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell down on my face, cried with a loud voice, and said, “Ah Lord God! You are finishing off the remnant of Israel!”
Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell down on my face, cried with a loud voice, and said, ‘Ah Lord God! will you make a full end of the remnant of Israel?’
While I was prophesying, Benaiah’s son Pelatiah dropped dead. I fell on my face, and I wailed and said, “Oh, Lord God! Are you finishing off even the Israelites who are left?”
Now it came about while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell face downward and cried out loudly, “Alas, Lord God! Will You bring the remnant of Israel to a complete end?”
And it came to pass, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face and cried out with a loud voice and said, “Ah, Lord God! Will you make a full end of the remnant of Israel?”
While I was prophesying, Pelatiah, the son of Benaiah, dropped dead. I fell down on my face and cried out in a loud voice: “Alas, Lord God! You are finishing off what remains of Israel!”
Now it came about, as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice, and said, “Oh, Lord God! Will You bring the remnant of Israel to a complete destruction?”
While I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I ·bowed [fell] facedown on the ground and ·shouted [cried out] with a loud voice, “·Oh no [Ah], Lord God! Will you completely destroy the ·Israelites who are left alive [remnant of Israel]?”
As I prophesied, Pelatiah son of Benaiah dropped dead. I fell upon my face and cried out with a loud voice and said, “Ah, Adonai! Are you going to completely eradicate the remnant of Israel?”
And it came to pass, while I was prophesying, that Pelati′ah the son of Benai′ah died. Then I fell down upon my face, and cried with a loud voice, and said, “Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?”
Pelatiah, the son of Benaiah, died as I was prophesying. Then I fell with my face toward the ground. I cried out in a loud voice. I said, “Lord and King, will you destroy all the Israelites who are still left alive?”
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
As I was prophesying, P’latyahu the son of B’nayah died. I fell down on my face and cried out, “Oh, Adonai Elohim! Are you going to destroy completely those of Isra’el who are left?”
Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell down on my face, cried with a loud voice, and said, ‘Ah Lord God! will you make a full end of the remnant of Israel?’
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatyah Ben Benayah died. Then I fell down upon my face, and cried out with a kol gadol, and said, Ah, Adonoi Hashem! Wilt Thou make a full end of the she’erit (remnant) Yisroel?
While I was prophesying, Benaiah’s son Pelatiah died. I immediately bowed down and cried out, “Adonay Yahweh, will you completely destroy all the remaining people in Israel?”
Now while I was prophesying, Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face and cried out with a loud voice and said, “Ah, Lord God! Will You make a full end of the remnant of Israel?”
As soon as I finished speaking for God, Pelatiah son of Benaiah died! I fell to the ground. I bowed with my face touching the ground and said, “Oh, Lord God, you are going to completely destroy all the survivors of Israel!”
As I prophesied, Pelatiah son of Benaiah died. Then I bowed facedown on the ground. I shouted with a loud voice and said, “Oh no, Lord God! Will you completely destroy the Israelites who are left alive?”
And it happened that as I was prophesying, Pelatiahu the son of Benaiahu died! And I fell on my face, and I cried with a loud voice, and I said, “Ah, Lord Yahweh, you are making a complete destruction of the remnant of Israel!”
Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell face down and cried out in a loud voice, ‘Alas, Sovereign Lord! Will you completely destroy the remnant of Israel?’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!