Home Master Index
←Prev   Ezekial 11:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ובאו שמה והסירו את כל שקוציה ואת כל תועבותיה--ממנה
Hebrew - Transliteration via code library   
vbAv SHmh vhsyrv At kl SHqvTSyh vAt kl tv`bvtyh--mmnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ingredientur illuc et auferent omnes offensiones cunctasque abominationes eius de illa

King James Variants
American King James Version   
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from there.
King James 2000 (out of print)   
And they shall come there, and they shall take away all its detestable things and all its abominations from there.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
Authorized (King James) Version   
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
New King James Version   
And they will go there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there.
21st Century King James Version   
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

Other translations
American Standard Version   
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
Darby Bible Translation   
And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things and all its abominations.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they shall go in thither, and shall take away all the scandals, and all the abominations thereof from thence.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
English Standard Version Journaling Bible   
And when they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
God's Word   
They will come and remove all the disgusting and detestable things that are there.
Holman Christian Standard Bible   
When they arrive there, they will remove all its detestable things and practices from it.
International Standard Version   
When they return from there and cast away all of their loathsome things and detestable practices,
NET Bible   
"When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
New American Standard Bible   
"When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it.
New International Version   
"They will return to it and remove all its vile images and detestable idols.
New Living Translation   
"When the people return to their homeland, they will remove every trace of their vile images and detestable idols.
Webster's Bible Translation   
And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things, and all its abominations.
The World English Bible   
They shall come there, and they shall take away all the detestable things of it and all its abominations from there.
EasyEnglish Bible   
The people will return to their land. Then they will destroy their idols and other disgusting things.
Young‘s Literal Translation   
And they have gone in thither. And turned aside all its detestable things, And all its abominations -- out of it.
New Life Version   
When they return to it, they will take away all its hated and sinful things.
The Voice Bible   
Eternal One: When they return home, they will demolish all the disgusting idols and remove all the shocking images from the land.
Living Bible   
And when you return, you will remove every trace of all this idol worship.
New Catholic Bible   
When they return there, they will purge it of all its vile and abominable practices.
Legacy Standard Bible   
When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it.
Jubilee Bible 2000   
And they shall come there, and they shall remove all her contaminations and all her abominations from her.
Christian Standard Bible   
“When they arrive there, they will remove all its abhorrent acts and detestable practices from it.
Amplified Bible © 1954   
And when they return there, they shall take away from it all traces of its detestable things and all its abominations (sex impurities and heathen religious practices).
New Century Version   
“When they come to this land, they will remove all the evil idols and all the hateful images.
The Message   
“Well, tell them this, ‘This is your Message from God, the Master. True, I sent you to the far country and scattered you through other lands. All the same, I’ve provided you a temporary sanctuary in the countries where you’ve gone. I will gather you back from those countries and lands where you’ve been scattered and give you back the land of Israel. You’ll come back and clean house, throw out all the rotten images and obscene idols. I’ll give you a new heart. I’ll put a new spirit in you. I’ll cut out your stone heart and replace it with a red-blooded, firm-muscled heart. Then you’ll obey my statutes and be careful to obey my commands. You’ll be my people! I’ll be your God!
Evangelical Heritage Version ™   
When they arrive back there, they will remove from it all its loathsome things and all its abominations.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
Good News Translation®   
When they return, they are to get rid of all the filthy, disgusting idols they find.
Wycliffe Bible   
And they shall enter thither, and shall do away all offences, [or grievings,] and all abominations thereof in that day. (And they shall enter there, and shall do away all the offences, and all the abominations there, on that day.)
Contemporary English Version   
When that happens, I want you to clear the land of all those idols I hate so much.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
Common English Bible © 2011   
They will enter the land, and they will remove from it all its disgusting and detestable things.
Amplified Bible © 2015   
When they return there, they will remove from it all [traces of] its detestable things and all its repulsive things (remnants of paganism).
English Standard Version Anglicised   
And when they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
New American Bible (Revised Edition)   
They will enter it and remove all its atrocities and abominations.
New American Standard Bible   
When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it.
The Expanded Bible   
“When they come to this land, they will remove all the ·evil idols [detestable things] and all the ·hateful images [abominations].
Tree of Life Version   
When they come there, they will remove all of its detestable things and all of its abominations.
Revised Standard Version   
And when they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
New International Reader's Version   
“They will return to it. They will remove all its statues of evil gods. I hate those gods.
BRG Bible   
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
Complete Jewish Bible   
Then they will go there and remove all its loathsome things and disgusting practices,
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
Orthodox Jewish Bible   
And they shall come there, and they shall remove all the shikkutzim thereof and all the to’avot (abominations) thereof from her [Eretz Yisroel].
Names of God Bible   
They will come and remove all the disgusting and detestable things that are there.
Modern English Version   
When they come there, they shall take away all the detestable things and all the abominations from it.
Easy-to-Read Version   
When my people come back, they will destroy all the terrible, filthy idols that are here now.
International Children’s Bible   
“They will come to this land. Then they will take away all the hated idols from the land. They will take all the terrible images from there.
Lexham English Bible   
And when they come there, then they will remove all of its vile idols and all of its detestable things from it.
New International Version - UK   
‘They will return to it and remove all its vile images and detestable idols.