Home Master Index
←Prev   Ezekial 11:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והוצאתי אתכם מתוכה ונתתי אתכם ביד זרים ועשיתי בכם שפטים
Hebrew - Transliteration via code library   
vhvTSAty Atkm mtvkh vntty Atkm byd zrym v`SHyty bkm SHptym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et eiciam vos de medio eius daboque vos in manu hostium et faciam in vobis iudicia

King James Variants
American King James Version   
And I will bring you out of the middle thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
King James 2000 (out of print)   
And I will bring you out of its midst, and deliver you into the hands of foreigners, and will execute judgments among you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
Authorized (King James) Version   
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
New King James Version   
“And I will bring you out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and execute judgments on you.
21st Century King James Version   
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers and will execute judgments among you.

Other translations
American Standard Version   
And I will bring you forth out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
Darby Bible Translation   
And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will cast you out of the midst thereof, and I will deliver you into the hand of the enemies, and I will execute judgments upon you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will bring you forth out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
English Standard Version Journaling Bible   
And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
God's Word   
I will force you out of the city. I will hand you over to foreigners, and I will punish you.
Holman Christian Standard Bible   
I will bring you out of the city and hand you over to foreigners; I will execute judgments against you.
International Standard Version   
"I'm bringing you out from the middle of it and I'm going to deliver you into the hands of strangers, because I'm going to carry out my sentence against you.
NET Bible   
But I will take you out of the city. And I will hand you over to foreigners. I will execute judgments on you.
New American Standard Bible   
"And I will bring you out of the midst of the city and deliver you into the hands of strangers and execute judgments against you.
New International Version   
I will drive you out of the city and deliver you into the hands of foreigners and inflict punishment on you.
New Living Translation   
I will drive you out of Jerusalem and hand you over to foreigners, who will carry out my judgments against you.
Webster's Bible Translation   
And I will bring you out of the midst of it, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
The World English Bible   
I will bring you forth out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
EasyEnglish Bible   
“I will remove you from this city. I will put you under the power of a foreign army. I will use them to punish you.
Young‘s Literal Translation   
And I have brought you out of its midst, And given you into the hand of strangers, And I have done among you judgments.
New Life Version   
“And I will bring you out of the city, and give you over to strangers and punish you.
The Voice Bible   
After I drive you out of the city, I will give you over to the control of foreigners, and they will punish you!
Living Bible   
and I will take you from Jerusalem and hand you over to foreigners who will carry out my judgments against you.
New Catholic Bible   
I will drive you from the city and hand you over to foreigners, and inflict punishments upon you.
Legacy Standard Bible   
“And I will bring you out of the midst of the city and give you into the hands of strangers and execute judgments against you.
Jubilee Bible 2000   
And I will bring you out of the midst thereof and deliver you into the hands of strangers and will execute judgments in you.
Christian Standard Bible   
I will take you out of the city and hand you over to foreigners; I will execute judgments against you.
Amplified Bible © 1954   
And I will bring you forth out of the midst of it and deliver you into the hands of foreigners and execute judgments among you.
New Century Version   
I will force you out of the city and hand you over to strangers and punish you.
The Message   
“Therefore this is what God, the Master, says: ‘The corpses that you’ve piled in the streets are the meat and this city is the soup pot, and you’re not even in the pot! I’m throwing you out! You fear war, but war is what you’re going to get. I’m bringing war against you. I’m throwing you out of this city, giving you over to foreigners, and punishing you good. You’ll be killed in battle. I’ll carry out judgment on you at the borders of Israel. Then you’ll realize that I am God. This city will not be your soup pot and you won’t be the choice pieces of meat in it either. Hardly. I will carry out judgment on you at the borders of Israel and you’ll realize that I am God, for you haven’t followed my statutes and ordinances. Instead of following my ways, you’ve sunk to the level of the laws of the nations around you.’”
Evangelical Heritage Version ™   
I will drive you out from it, hand you over to foreigners, and execute judgments on you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will take you out of it and give you over to the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
Good News Translation®   
I will take you out of the city and hand you over to foreigners. I have sentenced you to death,
Wycliffe Bible   
And I shall cast you out of the midst thereof, and I shall give you into the hand of enemies, and I shall make dooms in you. (And I shall take you out of its midst, and I shall give you into the hands of your enemies, and I shall bring in judgements, or a sentence of death, upon you.)
Contemporary English Version   
Then you will be captured and punished by foreign enemies.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I will bring you forth out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will take you out of it and give you over to the hands of foreigners and execute judgments upon you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will take you out of it and give you over to the hands of foreigners, and execute judgements upon you.
Common English Bible © 2011   
I will lead you out of the city, hand you over to foreigners, and execute judgments against you.
Amplified Bible © 2015   
“And I will bring you out of the midst of the city and hand you over to strangers and execute judgment against you.
English Standard Version Anglicised   
And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgements upon you.
New American Bible (Revised Edition)   
I will bring you out of the city, hand you over to foreigners, and execute judgments against you.
New American Standard Bible   
“And I will bring you out of the midst of the city, and hand you over to strangers, and execute judgments against you.
The Expanded Bible   
I will ·force [drive; take] you out of the city and hand you over to ·strangers [foreigners] and ·punish [execute judgments upon] you.
Tree of Life Version   
“I will bring you out of the midst of it, give you into the hands of strangers and execute judgments against you.
Revised Standard Version   
And I will bring you forth out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
New International Reader's Version   
‘I will drive you out of the city. I will hand you over to outsiders. And I will punish you.
BRG Bible   
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
Complete Jewish Bible   
“I will bring you out of it, hand you over to foreigners and execute judgments among you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will take you out of it and give you over to the hands of foreigners, and execute judgements upon you.
Orthodox Jewish Bible   
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the yad of zarim, and will execute shefatim (judgments) among you.
Names of God Bible   
I will force you out of the city. I will hand you over to foreigners, and I will punish you.
Modern English Version   
I will bring you out of the midst of the city and deliver you into the hands of strangers and execute judgments against you.
Easy-to-Read Version   
He also said, “I will take you out of this city and give you to strangers. I will punish you.
International Children’s Bible   
I will force you out of the city. I will hand you over to strangers. I will surely punish you.
Lexham English Bible   
“And I will bring you out from its midst, and I will give you into the hand of strangers, and I will execute judgments against you.
New International Version - UK   
I will drive you out of the city and deliver you into the hands of foreigners and inflict punishment on you.