Home Master Index
←Prev   Ezekial 12:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לעיניהם על כתף תשא בעלטה תוציא--פניך תכסה ולא תראה את הארץ כי מופת נתתיך לבית ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
l`ynyhm `l ktp tSHA b`lth tvTSyA--pnyk tksh vlA trAh At hArTS ky mvpt nttyk lbyt ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in conspectu eorum in umeris portaberis in caligine effereris faciem tuam velabis et non videbis terram quia portentum dedi te domui Israhel

King James Variants
American King James Version   
In their sight shall you bear it on your shoulders, and carry it forth in the twilight: you shall cover your face, that you see not the ground: for I have set you for a sign to the house of Israel.
King James 2000 (out of print)   
In their sight shall you bear it upon your shoulders, and carry it forth in the twilight: you shall cover your face, that you see not the ground: for I have set you for a sign unto the house of Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
Authorized (King James) Version   
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
New King James Version   
In their sight you shall bear them on your shoulders and carry them out at twilight; you shall cover your face, so that you cannot see the ground, for I have made you a sign to the house of Israel.”
21st Century King James Version   
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders and carry it forth in the twilight. Thou shalt cover thy face, that thou see not the ground; for I have set thee for a sign unto the house of Israel.”

Other translations
American Standard Version   
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulder, and carry it forth in the dark; thou shalt cover thy face, that thou see not the land: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
Darby Bible Translation   
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulder, and carry it forth in the dark; thou shalt cover thy face, and thou shalt not see the ground: for I have appointed thee for a sign unto the house of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In their sight thou shalt be carried out upon men's shoulders, thou shalt be carried out in the dark: thou shalt cover thy face, and shalt not see the ground: for I have set thee for a sign of things to come to the house of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulder, and carry it forth in the dark; thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
In their sight you shall lift the baggage upon your shoulder and carry it out at dusk. You shall cover your face that you may not see the land, for I have made you a sign for the house of Israel.”
God's Word   
Let them see you put your bags on your shoulders and carry them out in the dark. Cover your face so that you won't see the land. I've made you a sign to warn the nation of Israel."
Holman Christian Standard Bible   
And while they look on, lift the bags to your shoulder and take them out in the dark; cover your face so that you cannot see the land. For I have made you a sign to the house of Israel."
International Standard Version   
"While they're watching, carry your luggage on your shoulder and go out in total darkness. Cover your face so that you won't see the land, because I'm using you as a sign to Israel's house."
NET Bible   
While they are watching, raise your baggage onto your shoulder and carry it out in the dark. You must cover your face so that you cannot see the ground because I have made you an object lesson to the house of Israel."
New American Standard Bible   
"Load the baggage on your shoulder in their sight and carry it out in the dark. You shall cover your face so that you cannot see the land, for I have set you as a sign to the house of Israel."
New International Version   
Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign to the Israelites."
New Living Translation   
As they watch, lift your pack to your shoulders and walk away into the night. Cover your face so you cannot see the land you are leaving. For I have made you a sign for the people of Israel."
Webster's Bible Translation   
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou mayest not see the ground: for I have set thee for a sign to the house of Israel.
The World English Bible   
In their sight you shall bear it on your shoulder, and carry it forth in the dark; you shall cover your face, so that you don't see the land: for I have set you for a sign to the house of Israel.
EasyEnglish Bible   
Put your bag of things on your shoulder while the people watch you. Carry it out when it starts to become dark. Cover your face so that you cannot see the ground. I want you to do this so that it warns Israel's people about danger.’
Young‘s Literal Translation   
Before their eyes on the shoulder thou dost bear, in the darkness thou dost bring forth, thy face thou dost cover, and thou dost not see the earth, for a type I have given thee to the house of Israel.'
New Life Version   
Load your things on your shoulder while they watch, and carry the load out in the dark. Cover your face so that you cannot see the land. For I have made you as something special for the people of Israel to see.”
The Voice Bible   
Put your bag over your shoulder, and while everyone is watching, carry it out into the dark. Cover your face so that you don’t see the land. I have made you a sign of the coming destruction of Jerusalem to the people of Israel.
Living Bible   
As they watch, lift your pack to your shoulders and walk away into the night; muffle your face and don’t gaze around. All this is a sign to the people of Israel of the evil that will come upon Jerusalem.”
New Catholic Bible   
In their presence, lift your pack onto your shoulder and set out into the darkness. Cover your face so that you may not see the land, for I have established you as a sign for the house of Israel.
Legacy Standard Bible   
In their sight, carry the baggage on your shoulder and bring it out in the dark. You shall cover your face so that you cannot see the land, for I have set you as a wondrous sign to the house of Israel.”
Jubilee Bible 2000   
In their sight thou shalt bear it upon thy shoulders and carry it forth in the night; thou shalt cover thy face, and thou shalt not look at the land; for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
Christian Standard Bible   
And while they look on, lift the bags to your shoulder and take them out in the dark; cover your face so that you cannot see the land. For I have made you a sign to the house of Israel.”
Amplified Bible © 1954   
In their sight you shall bear your baggage upon your shoulder and carry it forth in the dark; you shall cover your face so that you cannot see the land, for I have set you as a sign for the house of Israel.
New Century Version   
Lift them onto your shoulders with the people watching, and carry them out in the dark. Cover your face so you cannot see the ground, because I have made you a sign to the people of Israel.”
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, you’re living with a bunch of rebellious people. They have eyes but don’t see a thing, they have ears but don’t hear a thing. They’re rebels all. So, son of man, pack up your exile duffel bags. Leave in broad daylight with everyone watching and go off, as if into exile. Maybe then they’ll understand what’s going on, rebels though they are. You’ll take up your baggage while they watch, a bundle of the bare necessities of someone going into exile, and toward evening leave, just like a person going off into exile. As they watch, dig through the wall of the house and carry your bundle through it. In full sight of the people, put the bundle on your shoulder and walk out into the night. Cover your face so you won’t have to look at what you’ll never see again. I’m using you as a sign for the family of Israel.”
Evangelical Heritage Version ™   
While they are watching, lift it up on your shoulder, and carry it out at dusk. Cover your face so that you cannot see the ground, for I have made you a warning sign to the house of Israel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In their sight you shall lift the baggage on your shoulder, and carry it out in the dark; you shall cover your face, so that you may not see the land; for I have made you a sign for the house of Israel.
Good News Translation®   
Let them watch you putting your pack on your shoulder and going out into the dark with your eyes covered, so that you can't see where you are going. What you do will be a warning to the Israelites.”
Wycliffe Bible   
in the sight of them. Thou shalt be borne on shoulders, thou shalt be borne out in darkness; thou shalt cover thy face, and thou shalt not see the earth, for I have given thee to be a sign of thing to coming to the house of Israel. (In their sight, or before them, thou shalt carry those things out upon thy shoulders, yea, thou shalt carry them out in the darkness; thou shalt cover thy face, and thou shalt not see the ground, for I have given thee to be a sign of what is to come for the house of Israel.)
Contemporary English Version   
Lift the bag to your shoulders, and with your face covered, take it into the darkness, so that you cannot see the land you are leaving. All this will be a warning for the people of Israel.
Revised Standard Version Catholic Edition   
In their sight you shall lift the baggage upon your shoulder, and carry it out in the dark; you shall cover your face, that you may not see the land; for I have made you a sign for the house of Israel.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
In their sight you shall lift the baggage on your shoulder and carry it out in the dark; you shall cover your face, so that you may not see the land, for I have made you a sign for the house of Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In their sight you shall lift the baggage on your shoulder, and carry it out in the dark; you shall cover your face, so that you may not see the land; for I have made you a sign for the house of Israel.
Common English Bible © 2011   
While they watch, shoulder your backpack and carry it out in the dark. Cover your face so that you can’t see the land, because I’m making you a sign for the house of Israel.
Amplified Bible © 2015   
As they look on, load the provisions and supplies on your shoulder and carry it out in the dark. You shall cover your face so that you cannot see the land, for I have set you as a sign to the house of Israel.”
English Standard Version Anglicised   
In their sight you shall lift the baggage upon your shoulder and carry it out at dusk. You shall cover your face that you may not see the land, for I have made you a sign for the house of Israel.”
New American Bible (Revised Edition)   
While they watch, shoulder your load and go out in darkness. Cover your face so you cannot see the land, for I am making you a sign for the house of Israel!
New American Standard Bible   
Load the baggage on your shoulder in their sight and carry it out in the dark. You shall cover your face so that you cannot see the land, for I have set you as a sign to the house of Israel.”
The Expanded Bible   
Lift them onto your shoulders with the people watching, and carry them out in the dark. Cover your face so you cannot see the ·ground [or land], because I have made you a sign to the ·people [L house] of Israel.”
Tree of Life Version   
Bear the burden on your shoulder in their sight. Carry it out in the darkness; cover your face so that you cannot see the ground. For I have made you a sign for the house of Israel.”
Revised Standard Version   
In their sight you shall lift the baggage upon your shoulder, and carry it out in the dark; you shall cover your face, that you may not see the land; for I have made you a sign for the house of Israel.”
New International Reader's Version   
Put them on your shoulder. Carry them out at sunset. Let the people see you. Cover your face so you can’t see the land. All of that will show the Israelites what is going to happen to them.”
BRG Bible   
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
Complete Jewish Bible   
While they watch, you are to shoulder your pack and carry it out into the dark, with your face covered, so that you can’t see the ground; for I am making you a sign for the house of Isra’el.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
In their sight you shall lift the baggage on your shoulder, and carry it out in the dark; you shall cover your face, so that you may not see the land; for I have made you a sign for the house of Israel.
Orthodox Jewish Bible   
In their sight shalt thou bear it upon thy katef (shoulder), and carry it forth in the twilight; thou shalt cover thy face, that thou see not ha’aretz; for I have set thee for a mofet (sign, symbol, portent) unto Bais Yisroel [see 2Kgs 25:7].
Names of God Bible   
Let them see you put your bags on your shoulders and carry them out in the dark. Cover your face so that you won’t see the land. I’ve made you a sign to warn the nation of Israel.”
Modern English Version   
In their sight you shall bear it on your shoulders and carry it out in the twilight. You shall cover your face so that you cannot see the land. For I have set you as a sign to the house of Israel.
Easy-to-Read Version   
At night, put your bag on your shoulder and leave. Cover your face so that you cannot see where you are going. You must do these things so that the people can see you, because I am using you as an example to the family of Israel.”
International Children’s Bible   
Lift them onto your shoulders with the people watching. Carry them out in the dark. Cover your face so you cannot see the ground. I have made you a sign to the people of Israel.”
Lexham English Bible   
Before their eyes, on your shoulder, you must lift up the baggage in the dusk, and your face you must cover, so that you may not see the land, for I make you as a sign to the house of Israel.”
New International Version - UK   
Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign to the Israelites.’