Home Master Index
←Prev   Ezekial 13:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כשעלים בחרבות--נביאיך ישראל היו
Hebrew - Transliteration via code library   
kSH`lym bKHrbvt--nbyAyk ySHrAl hyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quasi vulpes in desertis prophetae tui Israhel erant

King James Variants
American King James Version   
O Israel, your prophets are like the foxes in the deserts.
King James 2000 (out of print)   
O Israel, your prophets are like the foxes in the deserts.
King James Bible (Cambridge, large print)   
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
Authorized (King James) Version   
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
New King James Version   
O Israel, your prophets are like foxes in the deserts.
21st Century King James Version   
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.

Other translations
American Standard Version   
O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.
Darby Bible Translation   
O Israel, thy prophets have been like foxes in desert places.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thy prophets, O Israel, were like foxes in the deserts.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.
English Standard Version Journaling Bible   
Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
God's Word   
Israel, your prophets are like foxes among the ruins [of a city].
Holman Christian Standard Bible   
Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.
International Standard Version   
Israel, your prophets have become like foxes among ruins.
NET Bible   
Your prophets have become like jackals among the ruins, O Israel.
New American Standard Bible   
"O Israel, your prophets have been like foxes among ruins.
New International Version   
Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.
New Living Translation   
"O people of Israel, these prophets of yours are like jackals digging in the ruins.
Webster's Bible Translation   
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
The World English Bible   
Israel, your prophets have been like foxes in the waste places.
EasyEnglish Bible   
People of Israel, your prophets have become like wild dogs that live among heaps of stones.
Young‘s Literal Translation   
As foxes in the wastes, Thy prophets, O Israel, have been.
New Life Version   
O Israel, your men who speak in My name are of no more worth than foxes in destroyed cities.
The Voice Bible   
Your prophets, Israel, are like jackals foraging through the ruins.
Living Bible   
“O Israel, these ‘prophets’ of yours are as useless as foxes for rebuilding your walls!
New Catholic Bible   
Your prophets, O Israel, are like jackals foraging among ruins.
Legacy Standard Bible   
O Israel, your prophets have been like foxes among waste places.
Jubilee Bible 2000   
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
Christian Standard Bible   
Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.
Amplified Bible © 1954   
O Israel, your prophets have been like foxes among ruins and in waste places.
New Century Version   
People of Israel, your prophets have been like wild dogs hunting to kill and eat among ruins.
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, preach against the prophets of Israel who are making things up out of their own heads and calling it ‘prophesying.’ “Preach to them the real thing. Tell them, ‘Listen to God’s Message!’ God, the Master, pronounces doom on the empty-headed prophets who do their own thing and know nothing of what’s going on! Your prophets, Israel, are like jackals scavenging through the ruins. They haven’t lifted a finger to repair the defenses of the city and have risked nothing to help Israel stand on God’s Day of Judgment. All they do is fantasize comforting illusions and preach lying sermons. They say ‘God says . . .’ when God hasn’t so much as breathed in their direction. And yet they stand around thinking that something they said is going to happen.
Evangelical Heritage Version ™   
Israel, your prophets are like jackals among the ruins.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
Good News Translation®   
People of Israel, your prophets are as useless as foxes living among the ruins of a city.
Wycliffe Bible   
Israel, thy prophets were as foxes in desert[s]. (Israel, thy prophets were like foxes in the desert.)
Contemporary English Version   
Israel's prophets are no better than jackals that hunt for food among the ruins of a city.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Your prophets have been like foxes among ruins, O Israel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
Common English Bible © 2011   
Israel, your prophets have been like jackals among ruins.
Amplified Bible © 2015   
O Israel, your prophets have been like foxes among the ruins.
English Standard Version Anglicised   
Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
Like foxes among ruins are your prophets, Israel!
New American Standard Bible   
Israel, your prophets have been like jackals among ruins.
The Expanded Bible   
People of Israel, your prophets have been like ·wild dogs [jackals] among ruins.
Tree of Life Version   
O Israel, your prophets have been like jackals among ruins.
Revised Standard Version   
Your prophets have been like foxes among ruins, O Israel.
New International Reader's Version   
Israel, your prophets are like wild dogs that live among broken-down buildings.
BRG Bible   
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
Complete Jewish Bible   
Isra’el, your prophets have been like jackals among ruins.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
Orthodox Jewish Bible   
O Yisroel, thy nevi’im are like the jackals among ruins.
Names of God Bible   
Israel, your prophets are like foxes among the ruins of a city.
Modern English Version   
O Israel, your prophets are like the foxes in the ruins.
Easy-to-Read Version   
“‘Israel, your prophets are false prophets. They are like jackals hunting for food among the ruins of a city.
International Children’s Bible   
People of Israel, your prophets have been like wild dogs hunting to kill and eat among ruins.
Lexham English Bible   
Your prophets have been like foxes among ruins.
New International Version - UK   
Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.