et venerunt ad me viri seniorum Israhel et sederunt coram me
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
Now some of the elders of Israel came to me and sat before me.
Then came certain of the elders of Israel unto me and sat before me.
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
And there came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
And some of the ancients of Israel came to me, and sat before me.
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
Then certain of the elders of Israel came to me and sat before me.
Some of Israel's leaders came to me and sat down in front of me.
Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
Later, some men from the elders of Israel came to visit me. After they had sat down in my presence,
Then some men from Israel's elders came to me and sat down in front of me.
Then some elders of Israel came to me and sat down before me.
Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
Then some of the leaders of Israel visited me, and while they were sitting with me,
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
Some of the leaders of Israel came to talk to me. They sat down in front of me.
And come in unto me do certain of the elders of Israel, and sit before me.
Then some leaders of Israel came and sat down in front of me.
Some of the elders of Israel approached me and sat down.
Then some of the elders of Israel visited me to ask me for a message from the Lord,
Some of the elders came into my presence and sat down before me.
Then some elders of Israel came to me and sat down before me.
Then certain of the elders of Israel came unto me and sat before me.
Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
Then came certain of the elders of Israel to me and sat before me.
Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
Some of the leaders of Israel approached me and sat down with me. God’s Message came to me: “Son of Man, these people have installed idols in their hearts. They have embraced the wickedness that will ruin them. Why should I even bother with their prayers? Therefore tell them, ‘The Message of God, the Master: All in Israel who install idols in their hearts and embrace the wickedness that will ruin them and still have the gall to come to a prophet, be on notice: I, God, will step in and personally answer them as they come dragging along their mob of idols. I am ready to go to work on the hearts of the house of Israel, all of whom have left me for their idols.’
Some men from the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
Certain elders of Israel came to me and sat down before me.
Some of the leaders of the Israelites came to consult me about the Lord's will.
And men of the elders of Israel came to me, and sat before me. (And some of Israel’s elders came to me, and sat with me.)
One day, some of Israel's leaders came to me and asked for a message from the Lord.
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
Certain elders of Israel came to me and sat down before me.
Certain elders of Israel came to me and sat down before me.
When some of the elders of the house of Israel came to sit in my presence,
Then certain of the elders of Israel came to me [seeking an oracle from God] and sat down before me.
Then certain of the elders of Israel came to me and sat before me.
Some elders of Israel came and sat down before me.
Then some elders of Israel came to me and sat down before me.
Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
Some of the elders of Israel came to me and sat before me.
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
Some of the elders of Israel came to see me. They sat down with me.
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
Then certain of Isra’el’s leaders came to me; and while they were sitting with me,
Certain elders of Israel came to me and sat down before me.
Then came certain anashim of the zekenim of Yisroel unto me, and sat before me.
Some of Israel’s leaders came to me and sat down in front of me.
Then some of the elders of Israel came to me and sat before me.
Some of the elders of Israel came to me. They sat down to talk with me.
Some of the elders of Israel came to me and sat down before me.
And men from the elders of Israel came to me, and they sat before me.
Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!