Home Master Index
←Prev   Ezekial 14:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לו חיה רעה אעביר בארץ ושכלתה והיתה שממה מבלי עובר מפני החיה
Hebrew - Transliteration via code library   
lv KHyh r`h A`byr bArTS vSHklth vhyth SHmmh mbly `vbr mpny hKHyh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si et bestias pessimas induxero super terram ut vastem eam et fuerit invia eo quod non sit pertransiens propter bestias

King James Variants
American King James Version   
If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:
King James 2000 (out of print)   
If I cause wild beasts to pass through the land, and they ravage it, so that it is desolate, that no man may pass through because of the beasts:
King James Bible (Cambridge, large print)   
If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:
Authorized (King James) Version   
If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:
New King James Version   
“If I cause wild beasts to pass through the land, and they empty it, and make it so desolate that no man may pass through because of the beasts,
21st Century King James Version   
If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts,

Other translations
American Standard Version   
If I cause evil beasts to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no man may pass through because of the beasts;
Darby Bible Translation   
If I cause evil beasts to pass through the land, and they bereave it, and it become a desolation, so that no one passeth through because of the beasts;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And if I shall bring mischievous beasts also upon the land to waste it, and it be desolate, so that there is none that can pass because of the beasts:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts;
English Standard Version Journaling Bible   
“If I cause wild beasts to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no one may pass through because of the beasts,
God's Word   
"Suppose I send wild animals through that country and they make it childless and turn it into such a wasteland that no one travels through it because of the animals.
Holman Christian Standard Bible   
If I allow dangerous animals to pass through the land and depopulate it so that it becomes desolate, with no one passing through it for fear of the animals,
International Standard Version   
"If I were to make wild animals pass throughout the land, so that they kill its residents and it were to become desolate because no one will travel through it due to those wild animals,
NET Bible   
"Suppose I were to send wild animals through the land and kill its children, leaving it desolate, without travelers due to the wild animals.
New American Standard Bible   
"If I were to cause wild beasts to pass through the land and they depopulated it, and it became desolate so that no one would pass through it because of the beasts,
New International Version   
"Or if I send wild beasts through that country and they leave it childless and it becomes desolate so that no one can pass through it because of the beasts,
New Living Translation   
"Or suppose I were to send wild animals to invade the country, kill the people, and make the land too desolate and dangerous to pass through.
Webster's Bible Translation   
If I cause noisome beasts to pass through the land, and they lay it waste, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:
The World English Bible   
If I cause evil animals to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no man may pass through because of the animals;
EasyEnglish Bible   
Or I might send wild animals to kill the people of that nation. Nobody would travel through that place. The wild animals would make it too dangerous to travel there.
Young‘s Literal Translation   
`If an evil beast I cause to pass through the land, and it hath bereaved, and it hath been a desolation, without any passing through because of the beast --
New Life Version   
“If I sent wild animals to pass through the land to kill its people and destroy it so that no one would go through it because of the wild animals,
The Voice Bible   
Suppose I send wild beasts into that land and they kill the people, and the place becomes so desolate and dangerous because of the animals that no one dares to travel through the land.
Living Bible   
“If I send an invasion of dangerous wild animals into the land to devastate the land,
New Catholic Bible   
If I were to unleash wild animals throughout the land to ravage it, so that it would become a desolate wasteland through which no one could traverse because of the savage beasts,
Legacy Standard Bible   
“If I were to cause wild beasts to pass through the land and they bereaved it of children and it became desolate so that no one would pass through it because of the beasts,
Jubilee Bible 2000   
If I cause an evil beast to pass through the land and destroy her so that it be desolate that there be no one to pass through because of the beast
Christian Standard Bible   
“Suppose I allow dangerous animals to pass through the land and depopulate it so that it becomes desolate, with no one passing through it for fear of the animals.
Amplified Bible © 1954   
If I cause ferocious and evil wild animals to pass through the land and they ravage and bereave it, and it becomes desolate so that no man may pass through because of the beasts;
New Century Version   
“Or I might send wild animals into that land, leaving the land empty and without children. Then no one would pass through it because of the animals.
The Message   
“Or, if I make wild animals go through the country so that everyone has to leave and the country becomes wilderness and no one dares enter it anymore because of the wild animals, even if these three men were living there, as sure as I am the living God, neither their sons nor daughters would be rescued, but only those three, and the country would revert to wilderness.
Evangelical Heritage Version ™   
If I cause wild animals to pass through the land and they rob it of its children, so that it becomes desolate, and no one can pass through because of the wild animals,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If I send wild animals through the land to ravage it, so that it is made desolate, and no one may pass through because of the animals;
Good News Translation®   
“Or I might send wild animals to kill the people, making the land so dangerous that no one could travel through it,
Wycliffe Bible   
That if also I bring in worst beasts on the land, that I destroy it, and if it is without (a) way, for that no passer is for the beasts, (And if I should bring in evil, or wild, beasts on the land, so that I destroy it, and it is without a safe way, so that no one can pass through because of those beasts,)
Contemporary English Version   
Or suppose I punish a nation by sending wild animals to eat people and scare away every passerby, so that the land becomes a barren desert.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If I cause wild beasts to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no man may pass through because of the beasts;
New Revised Standard Version Updated Edition   
If I send wild animals through the land to ravage it so that it is made desolate and no one may pass through because of the animals,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If I send wild animals through the land to ravage it, so that it is made desolate, and no one may pass through because of the animals;
Common English Bible © 2011   
Or suppose I allow wild animals to roam through the land, and it becomes so wild that no one can live there or even travel through it on account of the wild animals.
Amplified Bible © 2015   
“If I were to cause predatory beasts to pass through the land and they ravaged it and depopulated it of children, and it became desolate so that no one would pass through because of the predators,
English Standard Version Anglicised   
“If I cause wild beasts to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no one may pass through because of the beasts,
New American Bible (Revised Edition)   
If I summoned wild beasts to prowl the land, depopulating it so that it became a wasteland which no one would cross because of the wild beasts,
New American Standard Bible   
“If I were to cause vicious animals to pass through the land and they depopulated it, and it became desolate so that no one would pass through it because of the animals,
The Expanded Bible   
“Or I might send wild animals into that land, leaving the land ·empty [desolate] and ·without children [bereaved]. Then no one would pass through it because of the ·animals [beasts].
Tree of Life Version   
“If I cause evil beasts to pass through the land and they ravage it and make it a wasteland, so that no one would pass through because of the beasts,
Revised Standard Version   
If I cause wild beasts to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no man may pass through because of the beasts;
New International Reader's Version   
“Or suppose I send wild animals through that country. And they kill all its children. It becomes a dry and empty desert. No one can pass through it because of the animals.
BRG Bible   
If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:
Complete Jewish Bible   
“If I unleash wild beasts on the land, and they kill its children and desolate it, so that no one can pass through because of the animals;
New Revised Standard Version, Anglicised   
If I send wild animals through the land to ravage it, so that it is made desolate, and no one may pass through because of the animals;
Orthodox Jewish Bible   
If I cause chayyah ra’ah (wild beasts) to pass through ha’aretz, and they bereave it of children, so that it be desolate, that no one may pass through because of the beasts;
Names of God Bible   
“Suppose I send wild animals through that country and they make it childless and turn it into such a wasteland that no one travels through it because of the animals.
Modern English Version   
If I cause wild beasts to pass through the land, and they destroy it so that it becomes desolate, that no man may pass through because of the beasts,
Easy-to-Read Version   
“Or I might send wild animals through that country to kill all the people. Then no one would travel through that country because of the wild animals.
International Children’s Bible   
“I might even send wild animals into that land. They would leave the land empty and without children. Then no one would pass through it because of the animals.
Lexham English Bible   
“If a fierce animal I should let cross through the land, and it should make it childless and it will be a desolation, so that there will not be one crossing over the land due to the presence of the animal,
New International Version - UK   
‘Or if I send wild beasts through that country and they leave it childless and it becomes desolate so that no one can pass through it because of the beasts,